Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convention du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et la République d'Islande,le Royaume de Norvège,la République de Pologne,la République tchèque,la République slovaque,la République de Hongrie et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun.Décision no 4/97 de la Commission mixte du 17 décembre 1997 portant amendement de l'annexe VIII de l'appendice II de la convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun
EUROPEAN UNION
de
Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island,dem Königreich Norwegen,der Republik Polen,der Tschechischen Republik,der Slowakischen Republik,der Republik Ungarn und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames Versandverfahren.Beschluss Nr.4/97 des Gemischten Ausschusses vom 17.Dezember 1997 zur Änderung des Anhangs VIII der Anlage II des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren
it
Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità europea e la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,la Repubblica di Polonia,la Repubblica ceca,la Repubblica slovacca,la Repubblica di Ungheria e la Confederazione Svizzera relativa ad un regime comune di transito.Decisione n.4/97 del Comitato congiunto del 17 dicembre 1997 recante emendamento dell'allegato VIII dell'appendice II della Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito
Décision du Comité mixte AELE-Israël no 5,1997.Introduction d'un nouvel article 25bis et de l'annexe VIII sur la procédure d'arbitrage
ECONOMICS
de
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Israel Nr.5 von 1997.Einfügung von Artikel 25bis(neu)und Anhang VIII über das Schiedsverfahren
it
Decisione n.5/97 del Comitato misto AELS-Israele.Introduzione dell'articolo 25bis(nuovo)e dell'allegato VIII sulla procedura arbitrale
Decreto del Consiglio federale che modifica e completa quello del 5 ottobre 1929 concernente la classificazione delle funzioni e quello del 7 aprile 1930 che stabilisce l'elenco delle funzioni i cui titolari hanno qualità di funzionari federali(VIII supplemento)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der Beamten(Ämterklassifikation)und des Bundesratsbeschlusses vom 7.April 1930 über das Verzeichnis der Ämter,deren Träger die Eigenschaften von Bundesbeamten haben(Ämterverzeichnis)(VIII.Nachtrag)
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctions et celui du 7 avril 1930 sur l'état des fonctions dont les titulaires ont qualité de fonctionnaires fédéraux(VIIIe supplément)
Direção-Geral VIII – Desenvolvimento (Relações externas e de Cooperação para o Desenvolvimento com África, Caraíbas e Pacífico
EUROPEAN UNION
da
Generaldirektorat VIII - Udvikling (Eksterne Forbindelser og Udviklingssamarbejde med Lande i Afrika, Vestindien og Stillehavsområdet - Lomékonventionen)
de
Abkommen von Lomé)
,
Generaldirektion VIII-Entwicklung(Außenbeziehungen und Entwicklungszusammenarbeit-Afrika,karibischer Raum und Pazifischer Ozean
en
Directorate-General VIII-Development(external relations and development cooperation with Africa,the Caribbean and the Pacific-Lomé Convention)
es
Dirección General VIII. Desarrollo (Relaciones Exteriores y de Cooperación al Desarrollo con África, el Caribe y el Pacífico, Convenio de Lomé)
fr
Direction générale VIII-Développement(relations extérieures et de coopération au développement avec l'Afrique,les Caraïbes et le Pacifique
,
convention de Lomé)
it
Convenzione di Lomé)
,
Direzione generale VIII-Sviluppo(Relazioni esterne e di cooperazione allo sviluppo con l'Africa,i Caraibi e il Pacifico
nl
Directoraat-generaal VIII-Ontwikkeling(ontwikkelingssamenwerking met Afrika,het Caribis...
Direção-Geral VIII - Finanças e Controlo Financeiro
Parliament
FINANCE
da
Generaldirektorat VIII: Økonomi og Finanskontrol
de
Generaldirektion VIII - Finanzen und Finanzkontrolle
el
Γενική Διεύθυνση VIII - Οικονομικών και Δημοσιονομικόυ Ελέγχου
en
Directorate-General VIII - Finance and Financial Control
es
Dirección General VIII - Finanzas y Control Financiero
fi
Pääosasto VIII - Varainhoito ja varainhoidon valvonta
,
varainhoidosta ja varainhoidon valvonnasta vastaava pääosasto
fr
Direction générale des finances et du contrôle financier
it
Direzione generale VIII - Finanze e controllo finanziario
nl
Directoraat-generaal VIII - Financiën en financiële controle
sv
Generaldirektorat 8 - Finanser och ekonomistyrning
distribución del tipo VIII
de
Verteilung nach Pearson's Typ VIII
en
type VIII distribution
fr
distribution de type VIII
it
distribuzione di tipo VIII
distribución de tipo VIII
da
type VIII fordeling
de
Typ-7-Verteilung
el
κατανομή τύπου VIII
en
type VIII distribution
fi
tyypin VIII jakauma
fr
distribution de type VIII
it
distribuzione del tipo VIII
nl
verdeling van type VIII
pt
distribuição de tipo VIII
,
distribuição tipo VIII
sv
typ VIII-fördelning
facteur VIII
Health
de
Blutgerinnungsfaktor für Hämophiliepatienten
,
Faktor VIII
en
antihaemophilic factor A
,
clotting agent for haemophiliacs
,
factor 8
,
factor VIII
fr
facteur antihémophilique A
it
fattore VIII
,
fattore antiemofilico
nl
factor VIII
pt
fator 8
,
fator VIII
,
fator anti-hemofílico