Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
controversia sometida en virtud de un compromiso
LAW
da
tvistighed,der forelægges i henhold til en voldgiftsaftale
de
aufgrund eines Schiedsvertrags anhängig gemachter Streit
el
διαφορά υποβαλλόμενη δυνάμει συμβάσεως διαιτησίας
en
dispute submitted under a special agreement between the parties
fr
différend soumis en vertu d'un compromis
it
controversia proposta in base a compromesso
,
controversia proposta per effetto di compromesso
nl
uit hoofde van een compromis voorgelegd geschil
pt
diferendo submetido por compromisso
Convenio celebrado en virtud del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la creación del sistema "Eurodac" para la comparación de las impresiones dactilares de los solicitantes de asilo
International balance
European Union law
Migration
da
konvention udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om oprettelse af Eurodac til sammenligning af asylansøgeres fingeraftryk
de
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich der Fingerabdrücke von Asylbewerbern
el
Σύμβαση καταρτιζόμενη βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, με την οποία θεσπίζεται το σύστημα "Eurodac" για την αντιπαραβολή των δακτυλικών αποτυπωμάτων των αιτούντων άσυλο
en
Convention drawn up on the basis of Article K3 of the Treaty on European Union concerning the establishment of "Eurodac" for the comparison of fingerprints of applicants for asylum
fi
Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan perusteella tehty yleissopimus Eurodacin perustamisesta turvapaikanhakijoiden sormenjälkien vertailemiseksi
fr
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, po...
Decisión relativa a la notificación de la primera integración en virtud del párrafo 6 del artículo 2 del Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido
TRADE
INTERNATIONAL ORGANISATIONS
de
DFI
en
DFI
,
Decision on Notification of First Integration under Article 2.6 of the Agreement on Textiles and Clothing
es
DFI
,
fr
DFI
,
Décision sur la notification de la première intégration en vertu de l'article 2.6 de l'Accord sur les textiles et les vêtements
it
DFI
nl
BEI
,
Besluit over de mededeling van de eerste integratie op grond van artikel 2,lid 6,van de Overeenkomst inzake textiel-en kledingprodukten
,
DFI
Departamento para la Promoción de la Virtud y la Prevención del Vicio
SOCIAL QUESTIONS
en
Ministry for the Prevention of Vice and the Promotion of Virtue
,
Ministry for the Prevention of Vice and the Propagation of Virtue
fr
Ministère de la Promotion de la vertu et la Suppression du vice
,
ministère pour la Promotion de la vertu et la Suppression du vice
pt
Ministério da Prevenção do Vício e da Promoção da Virtude
El presente documento contiene asesoramiento jurídico protegido en virtud del apartado 2 del artículo 4 del Reglamento (CE) n.º 1049/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de mayo de 2001, relativo al acceso del público a los documentos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, que el Consejo de la Unión Europea no ha divulgado. El Consejo se reserva todos sus derechos respecto de cualquier publicación no autorizada.
EUROPEAN UNION
da
Dette dokument indeholder juridisk rådgivning, der er beskyttet i henhold til artikel 4, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter, og som Rådet for Den Europæiske Union ikke har gjort offentligt tilgængelig. Rådet forbeholder sig alle sine rettigheder i tilfælde af uautoriseret offentliggørelse.
de
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
el
Το παρόν έγγραφο περιέχει νομικές συμβουλές προστατευόμενες δυνάμει του άρθρου 4 παρ...
en virtud de lo dispuesto en
European Union law
da
efter
,
i henhold til
,
i kraft af
,
i medfør af
,
i overensstemmelse med
,
if.
,
ifølge
,
til gennemførelse af
fi
mukaisesti
,
nojalla
,
soveltamalla
,
soveltamiseksi
fr
en application de
en virtud de lo dispuesto en el artículo 125
EUROPEAN UNION
da
i henhold til artikel 125
de
gemaess Artikel 125
el
κατά το άρθρο 125
en
in accordance with Article 125
fr
aux termes de l'article 125
it
a norma dell'articolo 125
nl
overeenkomstig artikel 125
pt
nos termos do artigo 125º
sv
som avses i artikel 125
heredero en virtud de una disposición mortis causa
LAW
bg
наследник по завещание
cs
dědic ze závěti
da
testamentarisk arving
,
testamentsarving
de
Testamentserbe
,
eingesetzter Erbe
en
heir entitled under a will
es
heredero instituido en una disposición por causa de muerte
,
heredero testamentario
et
testamendijärgne pärija
fi
testamenttiperillinen
fr
héritier institué
,
héritier testamentaire
ga
oidhre tiomnach
hu
nevezett örökös
,
végrendeleti örökös
it
erede ex testamento
,
erede istituito
,
erede per testamento
,
erede testamentario
lv
testamentārs mantinieks
mt
werriet b'testment
nl
benoemde erfgenaam
,
erfgenaam krachtens testament
,
testamentair erfgenaam
pl
spadkobierca testamentowy
pt
herdeiro instituído
,
herdeiro testamentário
ro
moștenitor testamentar
sk
dedič zo závetu
,
testamentárny dedič
,
závetný dedič
sl
oporočni dedič
sv
universell testamentstagare
incumplir una de las obligaciones que le incumben en virtud del presente Tratado
LAW
da
ikke overholde en forpligtelse, der påhviler [den] i henhold til traktaten
,
tilsidesætte en forpligtelse
de
gegen eine Verpflichtung aus dem Vertrag verstossen
en
to fail to fulfil an obligation under the Treaty
fi
jättää täyttämättä ...:lle tämän sopimukseen mukaan kuuluva velvollisuus
fr
manquer à une des obligations qui [lui] incombent en vertu du présent traité
sv
underlåta att uppfylla en skyldighet enligt detta fördrag/fördraget