Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
od začetka do konca
ves čas | brezkončen, neskončen; neprekinjen, nepretrgan; celosten; od vrat do vrat
položaj začetka zadrževanja (prodora, napada)
en initial delay position (IDP)
prepoved začetka postopka v isti zadevi pred drugim sodiščem
LAW
bg
забрана за водене на съдебно производство
cs
"anti-suit injunction"
,
soudní zákaz vést řízení v téže věci u jiného soudu
da
forbud mod at anlægge søgsmål
de
Prozessführungsverbot
el
anti-suit injunction
en
anti-suit injunction
es
"anti-suit injunctions"
et
hagi esitamise keeld
fi
oikeudenkäyntikielto
fr
"anti-suit injunction"
ga
urghaire i gcoinne agra
hu
perlési tilalom
it
inibitoria che vieta un'azione in giudizio
lt
teismo nutartis, kuria draudžiama pradėti ar tęsti procesą kitos valstybės teisme
,
įpareigojimas, draudžiantis pradėti ar tęsti procesą kitos valstybės teisme
lv
aizliegums sākt vai turpināt tiesvedību citā jurisdikcijā vai tiesā
mt
twissija kontra s-smigħ
nl
anti-suit injunction
pl
zakaz wnoszenia pozwu
pt
anti-suit injunction
ro
"anti-suit injunction”
sk
súdny príkaz zamedzujúci žalobe
sv
förbud att väcka eller vidhålla talan
točka začetka neuspelega prileta
bg
точка за минаване на втори кръг
el
σημείο αποτυχημένης προσέγγισης
en
MAP
,
MAPt
,
missed approach point
et
katkestatud lähenemise punkt
fi
MAPt
,
lähestymisen keskeytyspiste
ga
pointe ascnaimh iomraill
hu
megközelítésmegszakítási pont
it
MAP
,
punto di mancato avvicinamento(missed approach point)
lv
MAP
,
MAPt
,
otrā riņķa sākumpunkts
pl
punkt rozpoczęcia procedury po nieudanym podejściu
ro
MAPT
,
punct de apropiere întreruptă
sk
bod nevydareného priblíženia
sv
punkt för avbruten inflygning
Zaradi začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe 1. decembra 2009 je Evropska unija nadomestila in nasledila Evropsko skupnost in od tega dne izvršuje vse pravice in prevzema vse obveznosti Evropske skupnosti. Zato se v besedilu [Sporazuma/…] sklicevanja na "Evropsko skupnost" [ali na "Skupnost"], kjer je to primerno, razumejo kot sklicevanje na "Evropsko unijo" [ali "Unijo"].
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...