Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Accordo amministrativo sull'applicazione della convenzione di sicurezza sociale del 9 dicembre 1977 tra la Repubblica federale di Germania,il Principato del Liechtenstein,la Repubblica d'Austria e la Confederazione Svizzera
LAW
de
Vereinbarung zur Durchführung des Übereinkommens vom 9.Dezember 1977 zwischen der Bundesrepublik Deutschland,dem Fürstentum Liechtenstein,der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheit
fr
Arrangement administratif relatif à l'application de la convention du 9 décembre 1977 concernant la sécurité sociale entre la République fédérale d'Allemagne,la Principauté de Liechtenstein,la République d'Autriche et la Confédération suisse
Accordo amministrativo sull'applicazione della convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Spagna del 13 ottobre 1969 nel tenore modificato dall'accordo aggiuntivo dell'11 giugno 1982
LAW
de
Verwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens über Soziale Sicherheit vom 13.Oktober 1969 in seiner durch das Zusatzabkommen vom 11.Juni 1982 geänderten Fassung zwischen der Schweiz und Spanien
fr
Arrangement administratif concernant l'application de la convention de sécurité sociale entre la Suisse et l'Espagne du 13 octobre 1969 dans sa teneur modifiée par l'avenant du 11 juin 1982
Accordo amministrativo sulle modalità applicative della convenzione del 27 luglio 1950 relativa alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno,riveduta il 13 febbraio 1961
LAW
de
Verwaltungsvereinbarung zur Durchführung des am 13.Februar 1961 revidierten Abkommens vom 27.Juli 1950 über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer
fr
Arrangement administratif relatif aux modalités d'application de l'accord du 27 juillet 1950 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans revisé le 13 février 1961
Accordo amministrativo sulle modalità d'applicazione della convenzione di sicurezza sociale del 18 luglio 1979 tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d'America
LAW
de
Verwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 18.Juli 1979 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Soziale Sicherheit
fr
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 18 juillet 1979 entre la Confédération suisse et les Etats-Unis d'Amérique
Accordo amministrativo sulle modalità d'applicazione della convenzione di sicurezza sociale del 25 febbraio 1964 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania,nel tenore modificato e completato dall'accordo completivo del 9 settembre 1975
LAW
de
Vereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Soziale Sicherheit vom 25.Februar 1964 in der Fassung des Zusatzabkommen vom 9.September 1975
fr
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,dans sa teneur modifiée et complétée par la convention complémentaire du 9 septembre 1975
Accordo che istituisce l'Associazione internazionale della bauxite
de
Vertrag zur Gründung des Internationalen Bauxit-Verbandes
el
Συμφωνία για τη σύσταση Διεθνούς Ενώσεως Βωξίτη
en
Agreement establishing the International Bauxite Association
es
Acuerdo por el que se crea la Asociación Internacional de la Bauxita
fr
Accord portant création de l'Association internationale de la bauxite
ga
Comhaontú lena mbunaítear an Comhlachas Idirnáisiúnta Báicsíte
mt
Ftehim li jistabbilixxi l-Assoċjazzjoni Internazzjonali tal-Boksajt
nl
Overeenkomst inzake de oprichting van de Internationale Bauxietassociatie
pt
Acordo Constitutivo da Associação Internacional da Bauxite
accordo che istituisce l’Organizzazione internazionale della vigna e del vino
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
bg
Международно споразумение за създаване на Международна организация по лозата и виното
cs
Dohoda o zřízení Mezinárodní organizace pro révu vinnou a víno
da
aftale om oprettelse af Den Internationale Vinorganisation
de
Übereinkommen zur Gründung der Internationalen Organisation für Rebe und Wein
el
Συμφωνία για την ίδρυση του Διεθνούς Οργανισμού Αμπέλου και Οίνου
en
Agreement establishing the International Organisation of Vine and Wine
es
Acuerdo por el que se crea la Organización Internacional de la Viña y el Vino
et
Rahvusvahelise Viinamarja- ja Veiniorganisatsiooni asutamisleping
fi
sopimus Kansainvälisen viinijärjestön perustamisesta
fr
Accord portant création de l'Organisation Internationale de la Vigne et du Vin
ga
an Comhaontú lena mbunaítear an Eagraíocht Idirnáisiúnta um Fhíniúin agus um Fhíon
hr
Sporazum o osnivanju Međunarodne organizacije za vinovu lozu i vino
hu
Megállapodás a Nemzetközi Szőlészeti és Borászati Szervezet létrehozásáról
it
accordo istitutivo dell’O...
Accordo che modifica l'allegato III della convenzione tra la Svizzera e la Germania sul traffico di confine e di transito
LAW
de
Vereinbarung zur Änderung der Anlage III des schweizerisch-deutschen Abkommen vom 5.Februar 1958 über den Grenz-und Durchgangsverkehr
fr
Accord modifiant l'annexe III de la convention germano-suisse du 5.février 1958 sur le trafic de frontière et de transit
Accordo che proroga e modifica l'accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità Economica Europea in merito ad un'azione concertata nel settore dell'accertamento della tendenza alla trombosi
LAW
de
Abkommen zur Verlängerung und Änderung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über eine konzertierte Aktion im Bereich der Feststellung einer Tendenz zur Thrombose
fr
Accord prorogeant et modifiant l'accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif à une action concertée dans le domaine de la détection de la tendance à la thrombose
Accordo commerciale e economico tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Democratica Tedesca(con scambio di lettere)
LAW
de
Handels-und Wirtschaftsabkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Deutschen Demokratischen Republik(mit Briefwechsel)
fr
Accord commercial et économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République démocratique Allemande(avec échange de lettres)