Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral du 21 mars 1997 portant approbation des modifications de la liste LIX-Suisse-Liechtenstein
ECONOMICS
de
Bundesbeschluss vom 21.März 1997 betreffend Änderungen der Liste-LIX-Schweiz-Liechtenstein
it
Decreto federale del 21 marzo 1997 che approva le modifiche della lista LIX-Svizzera-Liechtenstein
Arrêté fédéral du 22 mars 1995 portant approbation de l'Accord international de 1994 sur le café
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesbeschluss vom 22.März 1995 über das Internationale Kaffee-Übereinkommen von 1994
it
Decreto federale del 22 marzo 1995 che approva l'Accordo internazionale del 1994 sul caffè
Arrêté fédéral du 22 mars 1995 portant approbation des Accords de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la Fédération de Russie d'une part,la République du Kazakhstan d'autre part
ECONOMICS
de
Bundesbeschluss vom 22.März 1995 betreffend die Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderation Russland sowie der Republik Kasachstan
it
Decreto federale del 22 marzo 1995 concernente l'approvazione degli Accordi di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Federazione Russa nonché la Repubblica del Kazakistan
Arrêté fédéral du 22 mars 1995 portant approbation des arrangements relatifs aux produits agricoles entre la Confédération suisse et les Républiques d'Estonie,de Lettonie et de Lituanie
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesbeschluss vom 22.März 1995 über die Vereinbarung im Agragbereich zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Republiken Estland,Lettland und Litauen
it
Decreto federale del 22 marzo 1995 sull'approvazione degli accordi tra la Confederazione Svizzera e le Repubbliche di Estonia,Lettonia e Lituania relativi ai prodotti agricoli
Arrêté fédéral du 22 mars 1995 portant sur la modification des conventions du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et les pays de l'AELE relatives à la simplification des formalités dans les échanges de marchandises et à un régime de transit commun
EUROPEAN UNION
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 22.März 1995 betreffend die Änderung der Übereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr und über ein gemeinsames Versandverfahren vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den einzelnen EFTA-Ländern
it
Decreto federale del 22 marzo 1995 che approva la modificazione delle convenzioni del 20 maggio 1987 relative alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci e ad un regime comune di transito tra la Comunità europea e i singoli Paesi dell'AELS
Arrêté fédéral du 22 mars 1996 concernant l'initiative populaire "contre l'immigration clandestine"
POLITICS
LAW
de
Bundesbeschluss vom 22.März 1996 über die Volksinitiative "gegen die illegale Einwanderung"
it
Decreto federale del 22 marzo 1996 concernente l'iniziativa popolare "contro l'immigrazione clandestina"
Arrêté fédéral du 22 mars 1996 concernant la Convention de Strasbourg sur la limitation de la responsabilité en navigation intérieure
LAW
TRANSPORT
de
Bundesbeschluss vom 22.März 1996 betreffend das Strassburger Übereinkommen über die Beschränkung der Haftung in der Binnenschiffahrt
it
Decreto federale del 22 marzo 1996 concernente la Convenzione di Strasburgo sulla limitazione della responsabilità nella navigazione interna
Arrêté fédéral du 22 mars 1996 déléguant au Conseil fédéral la compétence de conclure avec des organisations internationales des accords relatifs au statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse en matière d'assurances sociales suisses(AVS/AI/APG et AC)
LAW
Insurance
de
Bundesbeschluss vom 22.März 1996 über den Abschluss von Abkommen mit internationalen Organisationen bezüglich des sozialversicherungsrechtlichen Status(AHV/IV/EO und ALV)der internationalen Beamtinnen und Beamten schweizerischer Nationalität
it
Decreto federale del 22 marzo 1996 concernente la conclusione di accordi con le organizzazioni internazionali sullo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere(AVS/AI/IPG e AD)
Arrêté fédéral du 22 mars 1996 déléguant au Conseil fédéral la compétence de conclure avec des organisations internationales des accords relatifs au statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse en matière d'assurances sociales suisses(AVS/AI/ APG et AC)
Insurance
de
Bundesbeschluss vom 22.März 1996 über den Abschluss von Abkommen mit internationalen Organisationen bezüglich des sozialversicherungsrechtlichen Status(AHV/IV/EO und ALV)der internationalen Beamtinnen und Beamten schweizerischer Nationalität
it
Decreto federale del 22 marzo 1996 concernente la conclusione di accordi con le organizzazioni internazionali sullo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere(AVS/AI/IPG e AD)
Arrêté fédéral du 22 mars 1996 instituant un taux spécial de la taxe sur la valeur ajoutée pour les prestations du secteur de l'hébergement
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 22.März 1996 über einen Sondersatz der Mehrwertsteuer für Beherbergungsleistungen
it
Decreto federale del 22 marzo 1996 che istituisce un'aliquota speciale dell'imposta sul valore aggiunto per le prestazioni alberghiere