Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ki
ki njega/ga, ki nje/je, ki njega/ga ozir. morfem 1. ob neimenovalniških oblikah os. zaim. potres, ~ je prizadel Posočje; Tako se bo godilo vsem, ~ se (jim) bodo upirali; predstava, ~ se je vsi spominjajo; žrtve, ~ jim ne vemo imena; film, ~ se o njem veliko govori o katerem: vrstniki, ~ smo z njimi hodili v osnovno šolo s katerimi: ljudje, ~ ne rinejo v ospredje; hoditi z dekletom, ~ nase kaj da; za predlogi je navadnejša raba zaim. kateri: film, o katerem se veliko govori; manj navadna je taka raba ob naslonskih zaim. oblikah predstava, katere se vsi spominjajo; zastar. potres, kateri je prizadel Posočje; ⚪ srečati prijatelja, ~ je nedavno diplomiral prijatelja, ta je: Tedaj je pripeljal avto, ~ je dečka podrl avto, in (ta) je: 2. ob svoj. zaim. gospodar, ~ njegov kruh ješ čigar kruh: ljudje, ~ po njihovi zemlji hodiš po katerih zemlji: cesarica Terezija, ~ je nje(na) reforma šolstva slovenstvu odprla vrata v nove čase katere reforma:
mí
1. izraža skupino oseb, med katere šteje govoreči tudi sebe
2. izraža nepoudarjeno svojino, pripadnost
3. izraža osebno prizadetost
4. izraža tesnejšo miselno povezavo govorečega z občinstvom ali njegovo skromnost
mídva
1. izraža dvojico oseb, za katerih eno ima govoreči samega sebe
2. izraža nepoudarjeno svojino, pripadnost
3. izraža osebno prizadetost
òn
1. izraža osebo ali stvar, ki je govoreči ne enači s seboj in ne ogovarja
2. izraža nepoudarjeno svojino, pripadnost
3. izraža osebo ogovorjenega, gledano s stališča govorečega
se
1. izraža predmet ali določilo glagolskega dejanja, kadar sta identična z osebkom dejanja
2. poudarja odnos do osebka
3. poudarja, da se kaj (z)godi brez zunanje spodbude, vpliva
4. izraža obojestransko, vzajemno dejavnost osebkov
1. nastopa pri glagolih
2. za izražanje dejanja s splošnim, nedoločenim osebkom
3. za izražanje neprehodnosti dejanja, ki ga osebek ni deležen po lastni volji
4. za izražanje trpnega načina
5. za izražanje brezosebnosti
6. za izražanje dogajanja brez volje, hotenja osebka
1. nastopa pri glagolih, ki brez tega morfema ne obstajajo, navadno za izražanje rahle osebne prizadetosti
2. za izražanje osebne, čustvene udeležbe pri dejanju
tí
1. izraža (bližnjo) osebo, ki jo govoreči ogovarja
2. izraža nedoločeno, katerokoli osebo
3. izraža nepoudarjeno svojino, pripadnost
4. izraža osebno prizadetost
5. poudarja pomen samostalnika, na katerega se veže
6. poudarja veliko mero, stopnjo povedanega
ví
1. izraža skupino oseb, ki jih govoreči ogovarja
2. izraža osebo, ki jo govoreči ogovarja v množini, jo vika
3. izraža nepoudarjeno svojino, pripadnost
4. izraža osebno prizadetost
5. izraža nedoločeno osebo, človeka nasploh
vídva
1. izraža dvojico oseb, ki ju govoreči ogovarja
2. izraža nepoudarjeno svojino, pripadnost
3. izraža osebno prizadetost
γίγνομαι
d. m. [Et. iz g'enē, g'eno; lat. gigno, nātus iz gnatus, nāscor, nem. Kind, Knabe; gršk. še κασί-γνητος, γνωτός, γνήσιος, γόνος. – Obl. fut. γενήσομαι, aor. ἐγενόμην, pf. γεγένημαι, γέγονα; ep. aor. 3 sg. γέντο, iter. γενέ-σκετο, pf. 3 pl. γεγάᾱσι, inf. γεγάμεν, pt. γεγαώς, ῶτος, υῖα, plpf. 3 du. γεγάτην; poet. pf. pt. γεγώς, ῶσα, gen. ῶτος; NT aor. ἐγενήθην; ion. γίνομαι] I. postanem, nastanem 1. rodim se; ἐκ, παρά, ἀπό τινος: rodim se komu, izviram od koga; εἴκοσιν ἔτη γεγονώς 20 let star; pf. pogosto s prez. pomenom εὖ, καλῶς; sem plemenitega rodu. 2. o stvareh: nastanem, sem, nastopim ἄνεμος, dogodim se, pripetim se, zgodim se, rastem, vršim se μάχη, ἀγορή, πόλεμος; τὰ γιγνόμενα ἐν ἀγρῷ pridelek, dobitek; o dohodkih in denarju: do-, prihajam, dotekam, καρποὶ οἱ ἐκ τῶν ζῴων γιγνόμενοι dohodki od živine, τὸ γιγνόμενον dohodek, dobiček, izkupilo, zaslužek, prejemek, τὰ γεγενημένα, τὰ γιγνόμενα dogodki, preteklost, resnica; λέγω τὰ γιγνόμενα povem resnico; τὸ γενησόμενον uspeh; γίγνετα...
εἶμι
[Et. idevr. éimi, kor. ei, slov. i-ti, i-dem. – Obl. at. praes. ind.: εἶμι, εἶ, εἶσι(ν), ἴτον, ἴμεν, ἴτε, ἴασι(ν); cj. ἴω, ἴῃς itd., opt. ἴοιμι, ἴοις, imper. ἴθι, ἴτω, ἴτε, ἰόντων (ἴτων, ἴτωσαν), inf. ἰέναι, pt. ἰών, ἰοῦσα, ἰόν; impf. ᾖα, ᾔεις in ᾔεισθα, ᾔει(ν), ᾖτον itd., 3 pl. ᾖσαν, ᾔεσαν, adi. verb. ἰτέον – ep. praes. ind. 2 s. εἶς, εἶσθα cj. 2 s. ἴῃσθα, 3 s. ἴῃσιν, 1 pl. ἴομεν, opt. ἰείην, inf. ἴμ(μ)εναι; impf. 1 sg. ἤια, ἤιον, 2 sg. ἤιες, ἴες, 3 sg. ἤιε(ν), ᾖε(ν), ἴε(ν), 3 du. ᾐείτην, ᾔτην, ἴτην, 1 pl. ᾔειμεν, ᾔομεν, 3 pl. ἤισαν, ᾔεσαν, ἤιον, ἴσαν, fut. εἴσομαι, aor. εἰσάμην, ἐεισάμην]. Ind. prez. ima v prozi vedno fut. pomen; v prez. ga nadomestuje ἔρχομαι (druge prez. oblike imajo prez. pomen, razen pt. in inf., ki imata tudi fut.pomen) 1. a) grem, pojdem, stopim; potoval bom, korakal bom; popeljem se, poletim; b) odidem, odpotujem, prodrem, pridem, dospem; vrnem se. – Veže se α.) z acc. οἴκους domov, ὁδόν po poti, ἄδικον ὁδόν po poti krivice, τὸ μέσον τοῦ οὐρανοῦ prestopim, pre...