Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
effect
sl učinek, namen, rezultat, posledica; uveljavitev, veljavnost, začetek veljavnosti; vrednostni papirji; premoženje; izvesti, opraviti, realizirati
fail
**fail (izgovorjava: fejl)
izraz uporabljamo v primeru, ko želimo izraziti veličino neke bizarnosti.
Primer: Pravkar aretirana oseba nosi majico z napisom "V zapor z njim". Fail.
Beseda izhaja iz angleške besede failure, ki pomeni nesrečnik. Njena uporaba se je močno zasidrala v spletnem prostoru, pozneje pa prešla tudi na splošno rabo.
fréon
halogenirani derivati metana in etana, potisni plini v aerosolih za splošno rabo in sestavina hladilniškega plina, so osnaževalci zraka in sodelujejo pri nastanku ozonske luknje
fruit
sl sad, sadež, plod; sadje; sadeži; korist, ugodnost, pridelek; donos; posledica, izid
fukanje - jebačina
Slovenščina ne premore primerne uporabne besede za pomembno človeško dejavnost. SSKJ označuje besedo "fuk" kot vulgarno. Katera pa je primerna beseda? Najdimo jo in uveljavimo! Za začetek najdimo besede, ki so v rabi, pogovorno ali knjižno.
*koitirati, koitus, koitiranje; medicinski izraz za spolno občevanje (tudi kopulirati)
*fukati, fukanje; besedo so odločujoči moralisti označili kot neprimerno, niso pa punudili v rabo nobene druge besede;
*jebačina; (prenešeno iz srbščine; izraz se je v slovenščini uveljavil v sproščenem pogovornem jeziku za označenje doživetja seksa (spolnega odnosa), predvsem za dobro doživetje seksa(po Francetu Bezlaju, avtorju Etimološkega slovarja slovenskega jezika, sta oba korena fuk- in jeb- slovenska dediščina praslovanščine, torej nista prevzeta!); oznaka za burno (nepričakovano, nenadno, nenavadno, nenadejano, intenzivno, strastno, pretresljivo, naporno, ...) doživetje seksa; uporabljajo moški in ženske, ženske manj slikovito, vendar dobro povdarjeno); Prim...
gender-neutral language
sl spolno nevtralni jezik, spolno občutljivi jezik — Prizadevanja za uporabo jezikovnih sredstev v govoru in pisanju, ki ne izpostavljajo pretežno moških ali žensk, temveč pomenijo enakovredno vključenost, upoštevanje ali obravnavo obeh spolov tudi na jezikovni ravni.