Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Échange de lettres des 7 juillet/18 août 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation Internationale de la Circulation Routière concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suisses(AVS/AI/APG et AC)
Insurance
de
Briefwechsel vom 7.Juli/18.August 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Organisation für den Strassenverkehr über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen Sozialversicherungen(AHV/IV/EO und ALV)
it
Scambio di lettere del 7 luglio/18 agosto 1995 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale della Circolazione Stradale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere(AVS/AI/IPG e AD)
Echange de lettres du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suisses(AVS/AI/APG et AC)
de
Briefwechsel vom 2.Juni 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Welthandelsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen Sozialversicherungen(AHV/IV/EO und ALV)
it
Scambio di lettere del 2 giugno 1995 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione mondiale del commercio concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere(AVS/AI/IPG e AD)
Echange de lettres entre la Suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire sur l'interprétation de l'accord du 11 juin 1955 entre les mêmes parties pour déterminer le statut juridique de cette organisation en Suisse
LAW
de
Briefwechsel zwischen der Schweiz und der Europäischen Organisation für Kernphysikalische Forschung über die Auslegung des Abkommens vom 11.Juni 1955 zwischen denselben Vertragsparteien zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz
it
Scambio di lettere tra la Svizzera e l'Organizzazione europea per le ricerche nucleari circa l'interpretazione dell'accordo dell'11 giugno 1955,tra le stesse Parti,per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera
Echange de notes concernant la suspension partielle de l'art.3 de l'accord du 6 novembre 1963 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein sur le statut de police des étrangers des ressortissants de chacun des deux Etats dans l'autre
LAW
de
Notenaustausch über die teilweise Suspendierung von Art.3 der schweizerisch-liechtensteinischen Vereinbarung vom 6.November 1963 über die fremdenpolizeiliche Rechtsstellung der beiderseitigen Staatsangehörigen im andern Vertragsstaat
it
Scambio di lettere concernente la sospensione parziale dell'art.3 dell'accordo del 6 novembre 1963 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sullo stato giuridico dei cittadini di ciascuno di essi nell'altro Stato per quanto concerne la polizia degli stranieri
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif au statut de la halle de fret à l'aéroport de Bâle-Mulhouse
LAW
de
Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Rechtsstellung der Frachthalle im Flughafen Basel-Mülhausen
it
Scambio di note tra la Svizzera e la Francia relativo allo statuto giuridico del padiglione merci all'aeroporto di Basilea-Mulhouse
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif au statut de la halle de fret à l'aéroport de Bâle-Mulhouse
LAW
de
Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Rechtsstellung der Frachthalle im Flughafen Basel-Mülhausen
it
Scambio di note tra la Svizzera e la Francia sullo statuto del settore merci all'aeroporto di Basilea-Mulhouse
Envoyé spécial des Nations unies chargé de diriger le processus de détermination du statut futur
International affairs
United Nations
da
FN's statusudsending
,
FN's særlige udsending for processen vedrørende Kosovos fremtidige status
,
Generalsekretærens særlige udsending for Kosovo’s statusforhandlinger
de
Sondergesandter für den Prozess zur Bestimmung des künftigen Status des Kosovo
,
VN-Sondergesandter für den Kosovo-Status
el
Απεσταλμένος των ΗΕ για θέματα καθεστώτος
en
Special Envoy of the Secretary-General for the future status process for Kosovo
,
UN Status Envoy
es
Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo
fi
YK:n erityislähettiläs Kosovon aseman määrittelyprosessissa
it
inviato dell'ONU per lo Status del Kosovo
,
inviato speciale del Segretario generale per il processo sullo status futuro del Kosovo
pl
Specjalny Wysłannik Sekretarza Generalnego ONZ ds. Przyszłego Statusu Kosowa
pt
Enviado Especial do Secretário-Geral das Nações Unidas para o processo relativo ao futuro estatuto do Kossovo
,
Enviado da ONU para o Estatuto
ESCB-statut
LAW
FINANCE
de
Satzung des ESZB
el
καταστατικά του ΕΣΚΤ
en
Statute of the ESCB
es
Estatuto del SEBC
fr
statut du SEBC
it
statuto del SEBC
nl
statuten van het ESCB
pt
Estatuto do SEBC
sv
ECBS-stadga
étudiant de maîtrise avec statut de chercheur
Education
de
assoziiertes Mitglied eines Forschungsteams
en
research associate
es
asociado de investigación
fi
tutkimusassistentti
fr
associé de recherche
,
it
associato alla ricerca
Europaeisches Statut des Verwaltungspersonals
Education
da
europæisk vedtægt for det administrative personale
el
Kανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης του διοικητικού προσωπικού των Eυρωπαïκών Σχολείων
en
European Regulations for administrative staff
fr
Statut Européen du personnel administratif
it
statuto europeo del personale amministrativo
nl
Europees Statuut van het administratief personeel