Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance sur les téléphériques servant au transport de personnes sans concession fédérale
LAW
de
Verordnung über Luftseilbahnen mit Personenbeförderung ohne Bundeskonzession
it
Ordinanza sulle funivie esenti dalla concessione federale
Ordonnance sur les téléphériques servant au transport de personnes sans concession fédérale et sur les téléskis
LAW
de
Verordnung über die Luftseilbahnen mit Personenbeförderung ohne Bundeskonzession und über die Skilifte
it
Ordinanza su le funivie esenti dalla concessione federale e le sciovie
Plan directeur informatique de la Chancellerie fédérale
Information technology and data processing
de
ILBK
,
Informatikleitbild Bundeskanzlei
it
Piano direttore informatico della Cancelleria federale
Police fédérale
da
BPOL
,
forbundsgrænsepolitiet
de
BGS
,
BPOL
,
Bundesgrenzschutz
,
Bundespolizei
el
Ομοσπονδιακή Αστυνομία
en
BPOL
,
Federal Border Guard
,
Federal Police
es
Policía Federal
fi
BGS
,
rajavartiolaitos
fr
Corps fédéral de protection des fontières
,
Service de protection des frontières
,
service fédéral de protection des frontières
hu
Szövetségi Határőrség
,
Szövetségi Rendőrség
it
BGS
,
Corpo federale delle guardie di frontiera
,
polizia federale
mt
Pulizija Federali
nl
BGS
,
Bpol
,
Bundesgrenzschutz
,
Bundespolizei
pt
Polícia Federal
Police fédérale des étrangers
LAW
de
Eidgenössische Fremdenpolizei
it
Polizia federale degli stranieri
Premier avenant à l'accord commercial du 25 avril 1952 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne
LAW
de
Erstes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen vom 25.April 1952 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland
it
Prima aggiunta all'accordo commerciale del 25 aprile 1952 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
Premier avenant à l'accord douanier entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 20 décembre 1951(Réglementation du trafic de perfectionnement avec la Suisse en franchise douanière)
LAW
de
Erstes Zusatzabkommen zum Zollvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 20.Dezember 1951(Regelung des Zollveredelungsverkehrs mit der Schweiz)
it
Prima Agg.all'accordo doganale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania del 20 dicembre 1951(Disciplinamento del traffico di perfezionamento con la Svizzera in franchigia doganale)
Première convention complémentaire de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne
LAW
de
Erstes Zusatzabkommen zum Abkommen vom 25.Februar 1964 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Soziale Sicherheit
it
Primo accordo completivo della convenzione di sicurezza sociale del 25 febbraio 1964 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
Premier protocole additionnel à l'accord commercial du 2 décembre 1954 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne
LAW
de
Erstes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
it
Primo protocollo addizionale all'accordo commerciale del 2 dicembre 1954 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
Premier protocole à l'accord commercial du 27 janvier 1951 entre le gouvernement suisse et le gouvernement de la République fédérale allemande
LAW
de
Erstes Protokoll zum Handelsabkommen vom 27.Januar 1951 zwischen der Schweizerischen Regierung und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
it
Primo protocollo all'accordo commerciale conchiuso il 27 gennaio 1951 fra il Governo svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania