Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
La Convention européenne
European construction
da
Det Europæiske Konvent
,
EU-Konventet
,
Konventet om Den Europæiske Unions Fremtid
de
Europäischer Konvent
el
Ευρωπαϊκή Συνέλευση' Συνέλευση για το μέλλον της Ευρωπαϊκής Ένωσης
en
The Convention on the future of the European Union
,
The European Convention
es
Convención Europea
,
Convención sobre el Futuro de Europa
fi
Euroopan tulevaisuutta käsittelevä valmistelukunta
,
Eurooppa-valmistelukunta
fr
La Convention sur l'avenir de l'Union européenne
it
La Convenzione europea
lv
Eiropas Konvents
nl
Conventie over de toekomst van Europa
,
Europese Conventie
pt
Convenção Europeia
,
Convenção sobre o Futuro da Europa
,
Convenção sobre o Futuro da União Europeia
sl
evropska konvencija
,
konvencija o prihodnosti Evropske unije
sv
Europeiska konventet
,
konventet om Europeiska unionens framtid
la formule modèle annexée à la présente Convention
LAW
en
the model annexed to this Convention
la présente convention est ouverte à l'adhésion
LAW
en
this Convention shall be opened to accession (patents)
la présente convention est ouverte à l'adhésion des Etats...
en
this Convention shall be open to accession by States...
nl
Deze overeenkomst staat open voor toetreding door staten ...
,
Dit verdrag staat open voor toetreding door staten ...
La présente convention est ouverte à l'adhésion de tout Etat qui devient membre de l'Union européenne.
en
This Convention shall be open to accession by any State that becomes a member of the European Union.
nl
Deze overeenkomst staat open voor toetreding door elke staat die lid wordt van de Europese Unie.
la présente Convention n'infirme pas les conventions ou accords
el
η παρούσα Σύμβαση δεν ακυρώνει τις συμβάσεις ή συμφωνίες
en
this Convention shall not abrogate the conventions or arrangements
le montant à payer par les Etats parties à la présente Convention
de
Der Betrag, der... von den Vertragsstaaten des vorliegenden Übereinkommens zu zahlen ist
en
the amount payable by the States parties to this Convention
es
el importe que tendrán que pagar los Estados que son parte en el presente Convenio
Le présent traité (accord/La présente convention) s'applique, d'une part, aux territoires où le [traité sur l'Union européenne et le] traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est [sont] applicable[s] et dans les conditions prévues par ledit traité [lesdits traités] et, d'autre part, au territoire de ...
bg
Настоящият договор (Настоящото споразумение/Настоящата конвенция) се прилага, от една страна, на териториите, в рамките на които се прилага(т) [Договорът за Европейския съюз и] Договорът за функционирането на Европейския съюз, и в съответствие с предвидените в посочения[те] Договор[и] условия, а от друга страна — на територията на ........]
cs
Tato smlouva (dohoda/úmluva) se vztahuje na jedné straně na území, na které se vztahuje(í) [Smlouva o Evropské unii a] Smlouva o fungování Evropské unie za podmínek v ní (v nich) uvedených, a na straně druhé na území …
da
Denne traktat (aftale/konvention) gælder på den ene side for de områder, hvor [traktaten om Den Europæiske Union og] traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat[er], og på den anden side for … område.
de
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitswei...
les dispositions de la convention des Nations unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà des zones économiques exclusives(stocks chevauchants)et des stocks de poissons grands migrateurs
ENVIRONMENT
Fisheries
da
De Forenede Nationers havretskonvention af 10. december 1982 for så vidt angår bevarelse og forvaltning af fiskebestande, der bevæger sig både inden for og uden for eksklusive økonomiske zoner (fælles bestande), og bestande af stærkt vandrende fiskearter
de
Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen vom 10.Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von Fischbeständen,die sowohl innerhalb als auch außerhalb der ausschließlichen Wirtschaftszonen vorkommen(gebietsübergreifende Bestände),und von weit wandernden Fischbeständen durch die Europäische Gemeinschaft
en
the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the conservation and management of straddling stocks(fish which are found both inside and outside exclusive economic zones)and highly migratory fish stocks
es
Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 10 de diciembre de 1982, relativa a la conservación y la gestión de las poblaciones de peces cuyos ...
les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas de la présente convention
el
οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα σύμβαση
en
the undersigned Plenipotentiaries have hereunto set their hands
hr
dolje potpisani punomoćnici potpisali su ovu Konvenciju
it
i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce alla presente convenzione
nl
de ondergetekende gevolmachtigden hebben hun handtekening onder deze overeenkomst gesteld
sv
undertecknade befullmäktigade ombud [har] undertecknat denna konvention