Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che completa quello del 5 ottobre 1929 sulla classificazione delle funzioni(1a aggiunta)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der Beamten(Ämterklassifikation)(1.Nachtrag)
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctions(Ier supplément)
Decreto del Consiglio federale che completa quello inteso a proteggere la produzione vinicola svizzera e a promuovere lo smercio dei vini indigeni
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui tend à protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènes
Decreto del Consiglio federale che completa quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affari
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui donne aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Decreto del Consiglio federale che completa temporaneamente l'ordinanza del 14 maggio 1948 concernente l'assicurazione facoltativa per la vecchiaia e per i superstiti degli Svizzeri dell'estero
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Ergänzung der Verordnung vom 14.Mai 1948 über die freiwillige Alters-und Hinterlassenenversicherung für Auslandschweizer(Umrechnungskurs für die Beiträge)
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant à titre temporaire l'ordonnance du 14 mai 1948 qui concerne l'assurance vieillesse et survivants facultative des ressortissants suisses résidant à l'étranger
Decreto del Consiglio federale che modifica e completa a)i 11,15 e 19 delle disposizioni rivedute della convenzione internazionale per la navigazione e il servizio dei porti del Lago di Costanza,nonché le disposizioni delle relative prescrizioni della convenzione internazionale per la navigazione e il servizio dei porti del Lago Inferiore e del Reno tra Costanza e Sciaffusa;b)l'ordinanza del 22 giugno 1915 sul rilascio di patenti di navigazione per la condotta di battelli sul Lago di Costanza,il Lago Inferiore e il Reno tra Costanza e Sciaffusa
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung und Ergänzung a)der 11,15 und 19 der revidierten Bestimmungen der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee sowie der bezüglichen Vorschriften der gemeinsamen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen b)der Verordnung vom 22.Juni 1915 betreffend die Erteilung von Schifferpatenten zur Führung von Schiffen auf dem Bodensee,auf dem Untersee und dem Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant a)les 11,15 et 19 des dispositions revisées de la convention internationale réglant la navigation et le service des ports sur le lac de Constance ainsi que les prescriptions y relatives de la convention internationale réglant la navigation et le service des ports sur le lac Inférieur de Constance et le Rhin,entre Constance et Schaffhouse;b)le règlement du 22 juin 1915 concernant l'octroi de patentes de navigation pour conduire des batea...
Decreto del Consiglio federale che modifica e completa il decreto del Consiglio federale che istituisce misure provvisorie per il regolamento dei pagamenti tra la Svizzera e la Germania
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant l'arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures provisoires pour le réglement des paiements entre la Suisse et l'Allemagne
Decreto del Consiglio federale che modifica e completa il decreto del Consiglio federale del 5 ottobre 1929 concernente la classificazione delle funzioni(2.supplemento)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der Beamten(Ämterklassifikation)(2.Nachtrag)
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctions(IIe supplément)
Decreto del Consiglio federale che modifica e completa il regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno
LAW
de
Bundesratsbeschluss über Änderungen und Ergänzungen der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
fr
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications et une addition au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin
Decreto del Consiglio federale che modifica e completa il regolamento degli esami federali per le arti sanitarie
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung und Ergänzung des Reglements für die eidgenössischen Medizinalprüfungen
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant le règlement des examens fédéraux pour les médecins,les médecins-dentistes,les pharmaciens et les médecins-vétérinaires
Decreto del Consiglio federale che modifica e completa il regolamento internazionale per la navigazione e il servizio dei porti del Lago Inferiore e del Reno tra Costanza e Sciaffusa(con allegati)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung und Ergänzung der Gemeinsamen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen(mit Beilagen)
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant la convention internationale réglant la navigation et le service des ports sur le lac inférieur de Constance et le Rhin(avec annexes)