Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
vereist programma inzake de inbedrijfstelling
da
indkøringsprogram
el
πρόγραμμα παραδόσεως ολοκληρωμένου έργου σε λειτουργία
en
commissioning programme
es
programa de puesta en servicio
fr
programme de mise en service
it
programma di avviamento all'esercizio
nl
vereist inbedrijfname-beproevingsprogramma
,
pt
programa de entrada ao serviço
vergelijking inzake de vraag naar liquiditeit
ECONOMICS
FINANCE
da
pengeefterspørgselsligning
de
Geldnachfrage-Gleichung
en
demand-for-money equation
fr
équation de demande de monnaie
it
equazione della domanda di moneta
verificatie van de Certificaten inzake Goederenverkeer
FINANCE
de
Prüfung der Warenverkehrsbescheinigungen
en
verification of Movement Certificates
fr
contrôle des Certificats de circulation de marchandises
it
controllo dei Certificati di circolazione delle merci
Verklaring (nr. 15) inzake de handhaving van het door het Schengenacquis geboden beschermings- en veiligheidsniveau
LAW
Migration
da
erklæring (nr. 15) om opretholdelse af det beskyttelses- og sikkerhedsniveau, der er fastsat i Schengenreglerne
en
Declaration on the preservation of the level of protection and security provided by the Schengen acquis
fi
julistus Schengenin säännöstön mukaisen suojelun ja turvallisuuden tason säilyttämisestä
fr
Déclaration relative au maintien du niveau de protection et de sécurité assuré par l'acquis de Schengen
ga
Dearbhú maidir leis an leibhéal cosanta agus slándála arna chur ar fáil in acquis Schengen a chaomhnú
it
Dichiarazione sul mantenimento del livello di protezione e di sicurezza garantito dall'acquis di Schengen
sv
förklaring om bevarande av den skydds- och säkerhetsnivå som tillhandahålls av Schengenregelverket
Verklaring (nr. 2) inzake het Hof van Justitie
LAW
da
erklæring (nr. 2) om Domstolen
el
δήλωση αριθ. 2 σχετικά με το Δικαστήριο
en
Declaration (No 2) on the Court of Justice
fr
Déclaration (n° 2) relative à la Cour de justice
it
dichiarazione (n. 2) relativa alla Corte di giustizia
Verklaring (nr. 2) inzake intensievere samenwerking tussen de Europese Unie en de West-Europese Unie
LAW
da
erklæring (nr. 2) om udvidet samarbejde mellem den Europæiske Union og Den Vesteuropæiske Union
de
Erklärung (Nr. 2) zur verbesserten Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Westeuropäischen Union
el
Δήλωση για την ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δυτικοευρωπαϊκής Ένωσης
en
Declaration on enhanced cooperation between the European Union and the Western European Union
es
Declaración sobre la intensificación de la cooperación entre la Unión Europea y la Unión Europea Occidental
fi
julistus yhteistyön lujittamisesta Euroopan unionin ja Länsi-Euroopan unionin välillä
fr
Déclaration (n° 2) relative à l'amélioration de la coopération entre l'Union européenne et l'Union de l'Europe occidentale
ga
Dearbhú maidir le comhar feabhsaithe idir an tAontas Eorpach agus Aontas Iarthar na hEorpa
it
Dichiarazione su una cooperazione rafforzata fra l'Unione europea e l'Unione dell'Europa occidentale
lt
Deklaracija dėl tvirtesnio bendradarbiavimo tarp Europos Sąjungos ir Vakarų ...
Verklaring (nr. 36) inzake de landen en gebieden overzee
EUROPEAN UNION
da
erklæring (nr. 36) om oversøiske lande og territorier
el
Δήλωση (αριθ. 36) για τις Υπερπόντιες Χώρες και Εδάφη
en
Declaration on the overseas countries and territories
fi
julistus (N:o 36) merentakaisista maista ja alueista
fr
Déclaration (n° 36) relative aux pays et territoires d'outre-mer
it
Dichiarazione sui paesi e territori d'oltremare
Verklaring (nr. 39) inzake de redactionele kwaliteit van de communautaire wetgeving
LAW
da
erklæring (nr. 39) om kvaliteten af EF-lovgivningens affattelse
el
Δήλωση (αριθ. 39) για την ποιότητα της διατύπωσης της κοινοτικής νομοθεσίας
en
Declaration on the quality of the drafting of Community legislation
fi
julistus (N:o 39) yhteisön lainsäädännön valmistelun laadusta
fr
Déclaration (n° 39) relative à la qualité rédactionnelle de la législation communautaire
it
Dichiarazione sulla qualità redazionale della legislazione comunitaria
Verklaring (nr. 41) betreffende de bepalingen inzake transparantie, toegang tot documenten en fraudebestrijding
LAW
da
erklæring (nr. 41) om bestemmelserne om åbenhed, aktindsigt og bekæmpelse af svig
en
Declaration on the provisions relating to transparency, access to documents and the fight against fraud
fi
julistus avoimuutta, oikeutta tutustua asiakirjoihin ja petosten torjuntaa koskevista määräyksistä
fr
Déclaration sur les dispositions relatives à la transparence, à l'accès aux documents et à la lutte contre la fraude
ga
Dearbhú maidir leis na forálacha maidir le trédhearcacht, le rochtain ar dhoiciméid agus leis an gcalaois a chomhrac
it
Dichiarazione sulle disposizioni in materia di trasparenza, di accesso ai documenti e di lotta contro la frode
sv
förklaring om bestämmelserna om insyn, tillgång till handlingar och kamp mot bedrägerier
Verklaring (nr. 48) betreffende het Protocol inzake asiel voor onderdanen van lidstaten van de Europese Unie
LAW
da
erklæring (nr. 48) om protokollen om asyl for statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater
de
Erklärung zum Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union
el
Δήλωση (αριθ. 48) σχετικά με το Πρωτόκολλο για το άσυλο των υπηκόων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
en
Declaration relating to the Protocol on asylum for nationals of Member States of the European Union
fr
Déclaration (n° 48) relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenne
it
Dichiarazione sul protocollo sull'asilo per i cittadini degli Stati membri dell'Unione europea