Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance II portant exécution de la loi fédérale sur la formation professionnelle
LAW
de
Verordnung II zum Bundesgesetz über die berufliche Ausbildung
it
Ordinanza II per l'esecuzione della legge federale sulla formazione professionale
Ordonnance I portant exécution de la loi fédérale sur la formation professionnelle
LAW
de
Verordnung Nr.1 zum Bundesgesetz über die berufliche Ausbildung
it
Ordinanza di esecuzione I della legge federale sulla formazione professionale
Ordonnance modifiant celle qui concerne les statuts de la caisse fédérale d'assurance
LAW
de
Verfügung betreffend Abänderung der Verfügung zu den Statuten der Eidgenössischen Versicherungskasse
it
Ordinanza che modifica quella concernente gli statuti della cassa federale d'assicurazione
Ordonnance modifiant celle qui concerne les statuts de la caisse fédérale d'assurance
LAW
de
Verfügung des EFZD betreffend Abänderung der Verfügung zu den Statuten der Eidgenössischen Versicherungskasse
it
Ordinanza che modifica quella concernente gli statuti della cassa federale d'assicurazione
Ordonnance modifiant la loi fédérale sur la chasse et la protection des oiseaux
LAW
de
Verordnung betreffend die Änderung von Verzeichnissen im Bundesgesetz über Jagd und Vogelschutz
it
Ordinanza che modifica la legge federale sulla caccia e la protezione degli uccelli
Ordonnance n.II pour l'exécution de la loi fédérale concernant la durée du travail dans l'exploitation des chemins de fer et autres entreprises de transports et de communications
LAW
de
Vollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz betreffend die Arbeitszeit beim Betriebe der Eisenbahnen und anderer Verkehrsanstalten
it
Ordinanza di esecuzione II per l'esecuzione della legge federale sulla durata del lavoro nell'esecizio delle strade ferrate ed altre imprese di trasporto e di comunicazione
Ordonnance n.I pour l'exécution de la loi fédérale concernant la durée du travail dans l'exploitation des chemins de fer et autres entreprises de transport et de communications
LAW
de
Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend die Arbeitszeit beim Betriebe der Eisenbahnen und anderer Verkehrsanstalten
it
Ordinanza di esecuzione I per l'esecuzione della legge federale sulla durata del lavoro nell'esercizio delle strade ferrate ed altre imprese di trasporto e di comunicazione
Ordonnance n° 1 du 18 décembre 1891 pour l'exécution de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite(Règlement sur les formulaires et registres à employer en matière de poursuite pour dette et de faillite et la comptabilité)
LAW
de
V 1 SchKG
,
Verordnung Nr.1 vom 18.Dezember 1891 zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs(Reglement über die im Betreibungs-und Konkursverfahren zu verwendenden Formulare und Register und die Rechnungsführung)
fr
O 1 LP
,
it
O 1 LEF
,
Ordinanza n.1 del 18 dicembre 1891 per l'attuazione della legge federale sulla esecuzione e sul fallimento(Regolamento sui formolari e registri da impiegare in tema d'esecuzione e di fallimento e sulla contabilità)
Ordonnance no 1 du DFEP modifiant l'ordonnance fédérale du 26 août 1938 sur le contrôle des viandes
LAW
de
Verfügung Nr.1 des EVD über die Abänderung der eidgenössischen Fleischschauverordnung
it
Ordinanza n.1 del DFEP che modifica l'ordinanza federale del 26 agosto 1938 concernente l'ispezione delle carni
Ordonnance no 1 du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la République fédérale d'Allemagne
LAW
de
Verfügung Nr.1 des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der Bundesrepublik Deutschland
it
Ordinanza n.1 del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con la Repubblica federale di Germania