Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
L'imposta sulla cifra d'affari può gravare
LAW
FINANCE
de
Die Warenumsatzsteuer kann erhoben werden auf
fr
L'impôt sur le chiffre d'affaires peut frapper
Legge federale concernente l'aumento delle imposte sulla cifra d'affari e per la difesa nazionale e la compensazione degli effetti della progressione a freddo
LAW
de
Bundesgesetz über die Erhöhung der Warenumsatzsteuer und der Wehrsteuer und den Ausgleich der Folgen der kalten Progression
fr
Loi fédérale concernant l'augmentation de l'impôt sur le chiffre d'affaires et de l'impôt pour la défense nationale et compensation des effets de la progression à froid
mensaje en cifra
LAW
el
κρυπτογραφημένο μήνυμα
en
message in cipher
fr
message en chiffre
número sequencial da chave de cifra
Communications
da
krypteringsnøglenummer
de
Folgenummer des Verschlüsselungscodes
en
Cipher Key Sequence Number
,
ciphering key sequence number
es
número de secuencia de clave de cifrado
fi
salakirjoitusavaimen järjestysnumero
fr
numéro de séquence de la clé de chiffrage
it
numero di sequenza della chiave di crittazione
nl
encryptiesleutelnummer
sv
krypteringsnyckelnummer
Ordinanza concernente il trasferimento dell'imposta sulla cifra d'affari
LAW
de
Verordnung über die Überwälzung der Warenumsatzsteuer
fr
Ordonnance concernant le transfert sur l'impôt sur le chiffre d'affaires
Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente la delegazione delle competenze penali in caso di reato doganale e di sottrazione dell'imposta sulla cifra d'affari risultante dall'importazione di merci
LAW
de
Verfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über die Delegation von Strafkompetenzen bei Zollvergehen und Hinterziehung der Umsatzsteuer auf der Wareneinfuhr
fr
Ordonnance du DFFD modifiant celle qui délègue la compétence de punir en cas de délits douaniers et de soustraction de l'impôt sur le chiffre d'affaires sur l'importation de marchandises
Ordinanza del DFFD concernente la delegazione delle competenze penali in caso di reato doganale e di sottrazione dell'imposta sulla cifra d'affari risultante dall'importazione di merci
LAW
de
Verfügung des EFZD über die Delegation von Strafkompetenzen bei Zollvergehen und Hinterziehung der Umsatzsteuer auf der Wareneinfuhr
fr
Ordonnance du DFFD déléguant la compétence de punir en cas de délits douaniers et de soustraction de l'impôt sur le chiffre d'affaires sur l'importation de marchandises
Ordinanza n.10a del DFFD concernente l'imposta sulla cifra d'affari(Limitazione dell'obbligo di presentare i rendiconti)
LAW
de
Verfügung Nr.10a des EFZD betreffend die Warenumsatzsteuer(Beschränkung der Abrechnungspflicht)
fr
Ordonnance no 10a du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires(Restriction de l'obligation de remettre des décomptes)
Ordinanza n.10 del DFFD concernente l'imposta sulla cifra d'affari(Limitazione dell'obbligo di presentare i rendiconti)
LAW
de
Verfügung Nr.10 des EFZD betreffend Warenumsatzsteuer(Beschränkung der Abrechnungspflicht)
fr
Ordonnance no 10 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires(Restrictions de l'obligation de remettre des décomptes)
Ordinanza n.11a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamente regolare del mercato(Nuove prescrizioni concernenti il trasferimento dell'imposta sulla cifra d'affari)
LAW
de
Verfügung Nr.11a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Neue Vorschriften betreffend Überwälzung derWarenumsatzsteuer)
fr
Ordonnance no 11a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Nouvelles prescriptions concernant le transfert de l'impôt sur le chiffre d'affaires)