Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral du 19 mars 1992 portant approbation de l'Accord entre les pays de l'AELE et la Turquie
LAW
de
Bundesbeschluss vom 19.März 1992 über das Abkommen zwischen den EFTA-Ländern und der Türkei
it
Decreto federale del 19 marzo 1992 sull'approvazione dell'Accordo tra i Paesi dell'AELS e la Turchia
Arrêté fédéral du 19 mars 1992 portant approbation de l'Accord entre les pays de l'AELE et la Turquie
ECONOMICS
de
Bundesbeschluss vom 19.März 1992 über das Abkommen zwischen den EFTA-Ländern und der Türkei
it
Decreto federale del 19 marzo 1992 sull'approvazione dell'Accordo tra i Paesi dell'AELS e la Turchia
Arrêté fédéral du 19 mars 1993 concernant l'initiative populaire "pour une Suisse sans nouveaux avions de combat"
Defence
LAW
de
Bundesbeschluss vom 19.März 1993 über die Volksinitiative "für eine Schweiz ohne neue Kampfflugzeuge"
it
Decreto federale del 19 marzo 1993 concernente l'iniziativa popolare "per una Svizzera senza nuovi aviogetti da combattimento"
Arrêté fédéral du 19 mars 1993 concernant l'octroi d'aides financières destinées à promouvoir l'emploi dans le secteur de la construction de logements et de constructions rurales
FINANCE
Building and public works
de
Bundesbeschluss vom 19.März 1993 über Finanzhilfen für die Förderung der Beschäftigung im Wohnungsbau und im landwirtschaftlichen Hochbau
it
Decreto federale del 19 marzo 1993 concernente la concessione di aiuti finanziari destinati a promuovere l'impiego nel settore della costruzione d'abitazioni e delle costruzioni rurali
Arrêté fédéral du 19 mars 1993 concernant l'octroi de contributions visant à encourager les investissements publics
ECONOMICS
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 19.März 1993 über Beiträge zur Förderung der öffentlichen Investitionen
it
Decreto federale del 19 marzo 1993 concernente la concessione di contributi intesi a promuovere gli investimenti pubblici
Arrêté fédéral du 19 mars 1993 concernant la libération anticipée des obligations militaires et le passage dans la protection civile
Defence
LAW
de
Bundesbeschluss vom 19.März 1993 über die vorzeitige Entlassung aus der Wehrpflicht und den Uebertritt in den Zivilschutz
it
Decreto federale del 19 marzo 1993 concernente il proscioglimento anticipato dall'obbligo militare e il passaggio nella protezione civile
Arrêté fédéral du 19 mars 1993 contre l'usage abusif d'armes
LAW
de
Bundesbeschluss vom 19.März 1993 gegen den Waffenmissbrauch
it
Decreto federale del 19 marzo 1993 contro gli abusi in materia di armi
Arrêté fédéral du 19 mars 1993 sur les mesures en matière d'assurance-chômage
LAW
Insurance
de
Bundesbeschluss vom 19.März 1993 über Massnahmen in der Arbeitslosenversicherung
it
Decreto federale del 19 marzo 1993 sui provvedimenti in materia di assicurazione contro la disoccupazione
Arrêté fédéral du 19 mars 1996 concernant l'accord avec la République italienne sur la coopération dans le domaine de la prévision et de la prévention des risques majeurs et de l'assistance mutuelle en cas de catastrophe naturelle ou imputable à l'activité humaine
LAW
de
Bundesbeschluss vom 19.März 1996 betreffend das Abkommen mit der Italienischen Republik über die Zusammenarbeit im Bereich der Risikovorsorge und-vorbeugung und der gegenseitigen Hilfeleistung bei natürlichen oder durch menschliche Tätigkeit verursachten Katastrophen
it
Decreto federale del 19 marzo 1996 concernente la convenzione con la Repubblica Italiana sulla cooperazione nel campo della previsione e della prevenzione dei rischi maggiori e dell'assistenza reciproca in caso di catastrofi naturali o dovute all'attività dell'uomo
Arrêté fédéral du 19 mars 1999 concernant des mesures urgentes dans le domaine du droit de timbre de négociation
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 19.März 1999 über dringliche Massnahmen im Bereich der Umsatzabgabe
it
Decreto federale del 19 marzo 1999 concernente misure urgenti nell'ambito della tassa di negoziazione