Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
officier de pont
TRANSPORT
da
navigatør
de
nautischer Offizier
el
αξιωματικός καταστρώματος
en
deck officer
es
oficial de puente
it
ufficiale di coperta
nl
dekofficier
pt
oficial de convés
sk
palubný dôstojník
officier de pont de deuxième classe
TRANSPORT
da
overstyrmand
de
Erster Offizier
el
δεύτερος αξιωματικός καταστρώματος
,
υποπλοίαρχος
en
chief mate
,
deck officer Class 2
es
oficial de puente de segunda clase
,
piloto de primera clase
fr
commandant en second
,
second
,
second de pont de deuxième classe
it
comandante in seconda
,
primo ufficiale
,
ufficiale di coperta di seconda classe
nl
eerste stuurman
pt
imediato
officier de pont de quatrième classe
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
TRANSPORT
da
styrmand
de
Wachoffizier
el
τέταρτος αξιωματικός καταστρώματος
en
deck officer Class 4
,
mate
,
watchkeeping officer
es
oficial de guardia
,
oficial de puente de cuarta clase
,
primer oficial
fi
perämies
,
prm
fr
officier de veille
,
second
it
ufficiale di coperta di quarta classe
,
ufficiale di guardia
nl
dekofficier vierde klas
,
stuurman
pt
oficial de convés de 4ª classe
,
oficial de quarto de ponte
,
timoneiro
officier de pont sur navire armé à la grande pêche
Education
de
nautischer Schiffsofizier BGW
es
patrón de pesca litoral
officier de pont sur navire armé à la pêche au large
Education
de
nautischer Schiffsoffizier BKW
es
patrón de pesca subalterno
officier du pont au grand cabotage
Education
de
nautischer Schiffsoffizier AMW
es
patrón subalterno
officier du service "pont"
TRANSPORT
da
dæksofficer
de
nautischer Offizier
el
αξιωματικός καταστρώματος
en
officer in the deck-department
es
oficial en la sección de puente
it
ufficiale di coperta
nl
officier van de dekdienst
,
officier van de nautische dienst
pt
oficial de convés
Ordonnance concernant la visite des bâtiments et radeaux naviguant sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
LAW
de
Verordnung über die Untersuchung der den Rhein von der schweizerischen Landesgrenze bis zur Mittleren Rheinbrücke in Basel befahrenden Schiffe und Flösse
it
Ordinanza concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno tra il confine svizzero e il ponte "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur le règlement pour le transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke"
LAW
de
Verfügung des EVED über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke"in Basel
it
Ordinanza del DFTCE che mette in vigore il regolamento per il trasporto di materie pericolose sul Reno tra il confine svizzero e il "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
Ordonnance mettant en vigueur des additions à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à Bâle
LAW
de
Verordnung betreffend die Ergänzung der Ordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke" in Basel
it
Ordinanza che mette in vigore un complemento dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke",a Basilea