Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance de la division du commerce du DFEP concernant le service des emprunts danois,avec ou sans option de change payables en francs suisses
LAW
de
Verfügung der Handelsabteilung des EVD über die Bedienung der ausschliesslich oder wahlweise in Schweizerfranken zahlbaren dänischen Anleihen
it
Disposizione della Divisione del commercio del DFEP concernente il servizio dei prestiti danesi,con o senza opzione di cambio,pagabili in franchi svizzeri
Ordonnance de la Division du commerce du DFEP modifiant l'ordonnance sur les certificats d'origine
LAW
de
Verfügung der Handelsabteilung des EVD über die Änderung der Ursprungszeugnisverfügung
it
Ordinanza della Divisione del commercio del DFEP che modifica le disposizioni sui certificati d'origine
Ordonnance de la Division du commerce du DFEP modifiant l'ordonnance sur les certificats d'origine
LAW
de
Verfügung der Handelsabteilung des EVD über die Änderung der Ursprungszeugnisverfügung
it
Disposizione della Divisione del commercio del DFEP concernente la modificazione delle disposizioni sui certificati d'origine
Ordonnance de la Division du commerce du DFEP sur les certificats d'origine
LAW
de
Verordnung der Handelsabteilung des EVD über die Ursprungszeugnisse
it
Ordinanza della Divisione del commercio del DFEP sui certificati d'origine
Ordonnance de la Division du commerce modifiant l'annexe de l'accord complémentaire à l'"accord concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la CEE ainsi que ses Etats membres"
LAW
de
Ergänzendes Abkommen zum "Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten"(Änderung des Anhangs:Verordnung der Handelsabteilung des EVD)
it
Ordinanza della Divisione federale del commercio che modifica l'allegato dell'accordo complementare all'"accordo concernente i prodotti orologieri fra la Confederazione Svizzera e la CEE nonché suoi membri"
Ordonnance de la Division du commerce modifiant l'annexe de l'accord complémentaire à l'accord concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la CEE ainsi que ses Etats membres
LAW
de
Verordnung der Handelsabteilung des EVD betreffend Änderung des Anhangs des ergänzenden Abkommen zum "Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten"
it
Ordinanza della Divisione federale del commercio che modifica l'allegato dell'accordo complementare all'"accordo concernente i prodotti orologieri fra la Confederazione Svizzera e la CEE nonché suoi Membri"
Ordonnance de la Division du commerce modifiant l'annexe de l'accord complémentaire à l "accord concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la CEE ainsi que ses Etats membres"
LAW
de
Verordnung der Handelsabteilung des EVD betreffend Änderung des Anhangs des Ergänzenden Abkommen zum "Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten"
it
Ordinanza della Divisione federale del commercio che modifica l'allegato dell'accordo complementare all'"accordo concernente i prodotti orologieri fra la Confederazione Svizzera e la CEE noché i suoi Membri"
Ordonnance du 15 janvier 1997 concernant la surveillance de la qualité des fruits de table dans le commerce de gros
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 15.Januar 1997 über die Überwachung der Qualität von Tafelobst im Grosshandel
it
Ordinanza del 15 gennaio 1997 concernente la sorveglianza della qualità della frutta da tavola nel commercio all'ingrosso
Ordonnance du 16 juin 1997 sur les taxes relatives au contrôle du commerce des vins
FINANCE
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 16.Juni 1997 über die Gebühren für die Kontrolle des Handels mit Wein
it
Ordinanza del 16 giugno 1997 sulle tasse per il controllo del commercio dei vini
Ordonnance du 19 septembre 1996 concernant la production et la mise dans le commerce des plants de pommes de terre;Ordonnance sur les plants de pommes de terre
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 19.September 1996 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Pflanzkartoffeln;Pflanzkartoffel-Verordnung
it
Ordinanza del 19 settembre 1996 concernente la produzione e la messa in commercio di tuberi-seme di patate;Ordinanza sui tuberi-seme di patate