Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convention entre la Suisse et l'Italie concernant le service des péages dans les gares internationales de Chiasso et Luino
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Italien über den Zolldienst in den internationalen Bahnhöfen Chiasso und Luino
it
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia pel servizio daziario nelle stazioni internazionali di Chiasso e Luino
Convention entre la Suisse et l'Italie concernant quelques vins de la Valteline
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend einige Veltliner Weine
it
Convenzione fra la Svizzera e l'Italia relativa ad alcuni vini della Valtellina
Convention entre la Suisse et l'Italie concernant un chemin de fer électrique à voie étroite de Locarno à Domodossola
LAW
Land transport
de
Übereinkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend eine elektrische Schmalspurbahn von Locarno nach Domodossola
it
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia concernente una ferrovia elettrica a scartamento ridotto da Locarno a Domodossola
Convention entre la Suisse et l'Italie en vue d'éviter la double imposition des revenus provenant de la navigation aérienne,maritime et sur les lacs
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweiz und Italien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung von Einkünften aus dem Betrieb der Luft-,See-und Binnenseeschiffahrt
it
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia per evitare la doppia imposizione sulle imprese di navigazione aerea,marittima e lacuale
Convention entre la Suisse et l'Italie pour l'assistance judiciaire réciproque
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Italien,betreffend die gegenseitige Bewilligung des Armenrechtes im Prozessverfahren
it
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia per il beneficio reciproco del patrocinio gratuito davanti ai tribunali in favore dei cittadini indigenti
Convention entre la Suisse et l'Italie pour le règlement de la frontière entre le canton des Grisons et la Valteline
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Italien betreffend Feststellung der Grenze zwischen dem Kanton Graubünden und dem Veltlin
it
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia sulla fissazione del confine tra il Cantone de'Grigioni e la Valtellina
Convention entre la Suisse et l'Italie pour le transfert,à la Confédération,de la concession du gouvernement italien à la Compagnie Jura-Simplon pour la construction et l'exploitation du chemin de fer du Simplon
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Übertragung der von der Italienischen Regierung der Jura-Simplon-Bahn-Gesellschaft erteilten Konzession für den Bau und Betrieb der Simplonbahn auf den Bund
it
Convenzione fra la Svizzera e l'Italia per il trapasso alla Confederazione della concessione conferita dal Governo italiano alla Compagnia del Giura-Sempione per la costruzione e l'esercizio della ferrovia del Sempione
Convention entre la suisse et l'Italie réglant le service de police à la gare internationale de Domodossola
LAW
de
Übereinkommen zwischen der Schweiz und Italien zur Regelung des Polizeidienstes in dem internationalen Bahnhof Domodossola
it
Convenzione fra la Svizzera e l'Italia che regola il servizio di polizia nella stazione internazionale di Domodossola
Convention entre la Suisse et l'Italie réglant le service de police sanitaire(épidémie et épizooties)à la gare internationale de Domodossola
LAW
de
Übereinkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Dienst der Gesundheits(Epidemien-und Viehseuchen-)Polizei im internationalen Bahnhof Domodossola
it
Convenzione fra la Svizzera e l'Italia che regola il servizio di polizia sanitaria(epidemie ed epizoozie)nella stazione internazionale di Domodossola
Convention entre la Suisse et l'Italie réglant le service des douanes sur la ligne du chemin de fer du Simplon entre Brigue et Domodossola
LAW
de
Übereinkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Zolldienst auf der Simplonlinie zwischen Brig und Domodossola
it
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia che regola il servizio delle dogane sulla linea del Sempione fra Briga e Domodossola