Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convention entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière entre le canton de Bâle-Ville et le département du Haut-Rhin
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Festlegung der Grenze zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Departement Hoch-Rhein
it
Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente la determinazione del confine tra il Cantone di Basilea Città e il Dipartimento dell'Alto Reno
Convention entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière entre le canton de Genève et le département de la Haute-Savoie
LAW
de
Vertrag zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend eine Bereinigung der Grenze zwischen dem Kanton Genf und dem Departement Hochsavoyen
it
Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone Ginevra e il Dipartimento dell'Alta Savoia
Convention entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière entre le canton de Neuchâtel et le Département du Doubs
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Bereinigung der Grenze zwischen dem Kanton Neuenburg und dem Departement Doubs
it
Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone di Neuchâtel e il Dipartimento del Doubs
Convention entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière sur l'Hermance
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Bereinigung der Grenze in der Hermance
it
Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine sulla Hermance
Convention entre la Suisse et la France pour assurer l'observation,dans ces deux Etats,des lois sur l'enseignement primaire obligatoire et gratuit
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend Durchführung der Schulpflicht in den beidseitigen Gebieten,insbesondere in den Grenzortschaften
it
Convenzione tra la Svizzera e la Francia sull'adempimento dell'obbligo di scuola in ambo i territori specialmente nei luoghi di confine
Convention entre la Suisse et la France pour déterminer les conditions d'établissement et d'exploitation d'un chemin de fer entre Martigny(canton du Valais)et Chamonix(département de la Haute-Savoie)
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Festsetzung der Bau-und Betriebsbedingungen einer Eisenbahn zwischen Martigny(Kanton Wallis)und Chamonix(Departement HochSavoyen)
it
Convenzione fra la Svizzera e la Francia per determinare le condizione di costruzione e d'esercizio di una strada ferrata tra Martigny(Canton Vallese)e Chamonix(Dipartimento dell'Alta Savoia)
Convention entre la Suisse et la France pour déterminer les conditions d'établissement et d'exploitation d'un chemin de fer entre Nyon(canton de Vaud)et Divonne-les Bains(département de l'Ain)
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Festsetzung der Bau-und Betriebsbedingungen einer Eisenbahn zwischen Nyon(Kanton Waadt)und Divonne-les-Bains(Departement de l'Ain)
it
Convenzione fra la Svizzera e la Francia per determinare le condizioni di costruzione e d'esercizio di una strada ferrata tra Nyon(Cantone di Vaud)e Divonne-les-Bains(Dipartimento dell'Ain)
Convention entre la Suisse et la France pour le raccordement d'un chemin de fer d'Annemasse à Genève
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Anschluss der Eisenbahn Genf-Annemasse an das savoyische Bahnnetz bei Annemasse
it
Convenzione tra Svizzera e la Francia per la congiunzione della ferrovia Ginevra-Annemasse colla rete ferrovia della Savoia presso Annemasse
Convention entre la Suisse et la France pour le raccordement du Chemin de fer de Besançon au Locle par Morteau et le Col-des-Roches
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Erstellung einer Eisenbahn von Besançon nach Locle,über Morteau und den Col-de-Roches
it
Convenzione tra la Svizzera e la Francia per la costruzione di una ferrovia da Besanzone a Locle,passando per Morteau e il Col-des-Roches
Convention entre la Suisse et la France pour le raccordement du chemin de fer de Thonon au Bouveret par Saint-Gingolph
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Erstellung einer Eisenbahn von Thonon nach Bouveret,über St-Gingolph
it
Convenzione tra la Svizzera e la Francia,per la costruzione di una ferrovia da Thonon a Bouveret,passando per San Gingolfo