Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convention entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein über die gegenseitige Zulassung der an der Grenze domizilierten Medizinalpersonen zur Berufsausübung
it
Convenzione tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein per l'ammissione reciproca all'esercizio delle arti salutari dei professanti queste arti domiciliati sulle vicinanze del confine
Convention entre la Suisse et la Principauté de Monaco pour assurer l'extradition réciproque des malfaiteurs
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Monaco betreffend die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern
it
Convenzione tra la Svizzera e il Principato di Monaco per l'estradizione reciproca dei delinquenti
Convention entre la Suisse et la République de Corée en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu(avec protocole)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweiz und der Republik Korea zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen(mit Protokoll)
it
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Corea per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito(con protocollo)
Convention entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontière(avec Prot.final et échange de notes)
LAW
de
Übereinkommen zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über den Grenzübertritt von Personen im kleinen Grenzverkehr(mit Schlussprotokoll und Notenaustausch)
it
Convenzione tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine(con protocollo finale e scambio di note)
Convention entre la Suisse et la République tchécoslovaque relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires(avec protocole additionnel)
LAW
de
Vertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen(mit Zusatzprotokoll)
it
Convenzione tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca circa il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze giudiziarie
Convention entre la Suisse et la Suède relative à la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweiz und Schweden über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen
it
Convenzione tra la Svizzera e la Svezia circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali
Convention entre la Suisse et la Trinité et Tobago en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweiz und Trinidad und Tobago zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen
it
Convenzione tra Svizzera e Trinidad e Tobago intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito
Convention entre la Suisse et le Canada tendant à éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweiz und Kanada zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
it
Convenzione tra la Svizzera e il Canada per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza
Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade,relative aux règles à observer par les autorités du Grand-Duché de Bade et celles des cantons suisses pour l'établissement,ainsi que pour la surveillance de l'exploitation et de l'entretien des services publics de passage,entre les rives suisse et badoise du Rhin,de Schaffhouse à Bâle
LAW
de
Vereinbarung zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend Grundsätze,die von den Behörden des Grossherzogtums Baden und der schweizerischen Kantone in bezug auf die Errichtung sowie die Überwachung des Betriebes und der Unterhaltung von öffentlichen Überfahrten zu beachten sind,welche auf der Rheinstrecke von Schaffhausen bis Basel den Verkehr zwischen dem badischen und schweizerischen Ufer vermitteln
it
Convenzione fra la Svizzera e il Granducato di Baden sulle regole che devono essere osservate dalle autorità del Granducato di Baden e da quelle dei Cantoni svizzeri circa la costruzione,la sorveglianza dell'esercizio e la manutenzione dei traghetti pubblici tra le rive svizzere e badesi del Reno,da Sciaffusa a Basilea
Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade au sujet de l'expédition des marchandises à la gare de Waldshut(avec protocole)
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die zollamtliche Abfertigung auf dem Bahnhofe zu Waldshut(mit Protokoll)
it
Convenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la sbrigativa delle cose daziarie alla stazione della ferrovia di Waldshut(con protocollo)