Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
minor importations of a non-commercial nature
FINANCE
da
der ikke har erhvervsmæssig karakter
,
småindførsler
de
Kleineinfuhren
,
denen keine kommerziellen Erwaegungen zugrunde liegen
el
μικροεισαγωγές χωρίς κανένα εμπορικό χαρακτήρα
es
pequeñas importaciones desprovistas de carácter comercial
it
piccole importazioni prive di ogni carattere commerciale
nl
invoer van kleine zendingen waaraan elk handelskarakter vreemd is
pt
desprovidas de caráter comercial
,
pequenas importações
Nomenclature des importations et exportations
da
NIMEXE (harmoniseret statistisk varefortegnelse for Fællesskabets udenrigshandel)
de
Harmonisierte Nomenklatur für die Aussenhandelsstatistiken der EWG-Länder
,
NIMEXE
el
NIMEXE
,
εναρμονισμένη ονοματολογία που χρησιμοποιείται στις στατιστικές εξωτερικού εμπορίου των χωρών της EOK
en
NIMEXE ( Nomenclature for statistics of imports and exports )
es
NIMEXE
,
Nomenclatura (clasificación) armonizada para las estadísticas del comercio exterior de los países de la CEE
fr
NIMEXE
,
it
NIMEXE ( nomenclatura delle importazioni ed esportazioni
nl
NIMEXE ( geharmoniseerde nomenclatuur voor het buitenlandse handel van de Lid Staten van de EEG )
opérations modifiées sur la base de l'évaluation des importations de biens à la valeur fob
ECONOMICS
da
transaktioner på grundlag af en vurdering af importen af varer til fob-værdi
de
Transaktionen bei Bewertung der Einfuhr von Waren zum fob-Wert
el
συναλλαγές που εγγράφονται με βάση τις εισαγωγές αγαθών σε τιμές fob
en
transactions recorded on the basis of imports of goods valued f.o.b.
es
operaciones modificadas a partir de la valoración fob de la importación de bienes
it
operazioni modificate sulla base della valutazione delle importazioni di beni al valore fob
nl
transacties bepaald op basis van waardering van de invoer van goederen tegen fob-waarde
pt
operações registadas com base na avaliação fob das importações de bens
Ordonnance(12)du DFEP sur les importations de marchandises
LAW
de
Verordnung(12)des EVD über die Wareneinfuhr
it
Ordinanza(12)del DFEP sulle importazioni di merci
Ordonnance(13)sur les importations de marchandises
LAW
de
Verordnung(13)über die Wareneinfuhr
it
Ordinanza(13)concernente le importazioni di merci
Ordonnance(14)du DFEP sur les importations de marchandises
LAW
de
Verordnung(14)des EVD über die Wareneinfuhr
it
Ordinanza(14)del DFEP concernente l'importazione di merci
Ordonnance(4)du DFEP modifiant celle qui concerne la surveillance des importations de fromage et la perception d'un droit de douane supplémentaire sur le fromage
LAW
de
Verordnung(4)des EVD über die Änderung der Verfügung betreffend die Überwachung der Einfuhr von Käse und die Erhebung eines Zollzuschlages auf Käse
it
Ordinanza(4)del DFEP che modifica quella concernente la vigilanza sulle importazioni di formaggio e la riscossione d'un sopraddazio sul formaggio
Ordonnance(5)concernant la surveillance des importations de fromage et la perception d'un droit de douane supplémentaire sur le fromage
LAW
de
Verordnung(5)des EVD betreffend die Überwachung der Einfuhr von Käse und die Erhebung eines Zollzuschlages auf Käse
it
Ordinanza(5)concernente la vigilanza sulle importazioni di formaggio e la riscossione d'un sopraddazio sul formaggio
Ordonnance concernant la perception d'un droit de douane supplémentaire sur les importations de fromage dépassant une quantité déterminée
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung über Zollzuschläge auf Käseeinfuhren,die eine gewisse Menge überschreiten
it
Ordinanza concernente la riscossione di un sopraddazio sulle importazioni di formaggio eccedenti un determinato volume
Ordonnance concernant la perception d'un droit de douane supplémentaire sur les importations de fromage dépassant une quantité déterminée
LAW
de
Verordnung über Zollzuschläge auf Käseeinfuhren,die eine gewisse Menge überschreiten
it
Ordinanza concernente la riscossione di un sopraddazio sulle importazioni di formaggio eccendenti un determinato volume