Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
enovrstne kotalke
Beseda kotalke je sestavljena iz dveh besed: kotaleče drsalke. S tehnično izpopolnitvijo so kolesca, namesto pravokotno (klasične kotalke), postavljena v eno vrsto (dva, tri, štiri ali pet kolesc, odvisno od namena uporabe). Ne glede na razvrstitev kolesc gre za drsalke (skates) na kolescih, zato menim, da je utemeljeno zadržati besedo kotalke in ji pred njo dodati pridevnik enovrstne. Izraz je natančen, gospodaren, lahko izgovorljiv in izhaja iz domače besede. Nanaša se samo na opremo, glagol pa ostaja nespremenjen, torej kotalkati, prav tako tudi uporabnik : kotalkar(ica).
Slednje ne moremo trditi za besedo rolerji, rolar(ica) (oseba na rolerjih)ali še bolj napačno rolke (kotalkarska deska), rolkar (oseba na kotalkarski deski), ki se uporablja še pogosteje. Obe sta zavajajoči in težko izgovorljivi; še posebej pri sklanjatvi.
In kako so se odločili nekateri drugi narodi:
1.Klasične kotalke se v angloameriškem okolju imenujejo Roller Skates. Ko so kolesca postavili v eno vrsto pa so jih v...
éprouver
sl preizkusiti; poskusiti, preskušati; prizadeti; pretrpeti, skusiti, (ob)čutiti; doživeti, biti izpostavljen
étični kódeks
Zbirka pravil etičnega ravnanja. ...
en code of ethics, ethical code, code of conduct
Etnična občutljivost
Zavest o različnih kulturnih vrednotah, prepričanjih, šegah in navadah med posamezniki v dru-žbi in razumevanje, da te vrednote, prepričanja in šege pomembno zaznamujejo interakcije med ljudmi. Socialni delavci potrebujejo znanje o kulturi, tako o lastni, kot tudi o kulturi dru-gih, prav tako pa morajo razumeti, kako njihova prepričanja vplivajo na delovne odnose. Ven-dar je premalo, da so socialni delavci zgolj občutljivi na kulturne razlike, saj to še ne zagotavlja ustreznih storitev za pripadnike etničnih/kulturnih manjšin. Etnična občutljivost je zgolj pogoj za kulturno kompetentnost služb.