Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral du 20 mars 2000 portant approbation de l'Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la Géorgie
ECONOMICS
de
Bundesbeschluss vom 20.März 2000 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Georgien
it
Decreto federale del 20 marzo 2000 concernente l'approvazione dell'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Georgia
Arrêté fédéral du 20 mars 2000 portant approbation de l'Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la République de Croatie
ECONOMICS
de
Bundesbeschluss vom 20.März 2000 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Kroatischen Republik
it
Decreto federale del 20 marzo 2000 concernente l'approvazione dell'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Croazia
Arrêté fédéral du 20 mars 2000 portant approbation de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République socialiste du Vietnam sur la protection de la propriété intellectuelle et la coopération dans ce domaine
LAW
de
Bundesbeschluss vom 20.März 2000 betreffend das Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam über den Schutz des geistigen Eigentums und über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des geistigen Eigentums
it
Decreto federale del 20 marzo 2000 concernente l'approvazione dell'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Socialista del Vietnam sulla protezione della proprietà intellettuale e la cooperazione in tale settore
Arrêté fédéral du 21 mars 1995 concernant la Convention sur les substances psychotropes
de
Bundesbeschluss vom 21.März 1995 betreffend das Übereinkommen über psychotrope Stoffe
it
Decreto federale del 21 marzo 1995 concernente la Convenzione sulle sostanze psicotrope
Arrêté fédéral du 21 mars 1995 concernant le Protocole portant amendement de la Convention unique de 1961 sur les stupéfiants
de
Bundesbeschluss vom 21.März 1995 betreffend das Protokoll zur Änderung des Einheits-Übereinkommens von 1961 über die Betäubungsmittel
it
Decreto federale del 21 marzo 1995 concernente il Protocollo di emendamenti della Convenzione unica sugli stupefacenti del 1961
Arrêté fédéral du 21 mars 1996 concernant une réserve relative à la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale
LAW
de
Bundesbeschluss vom 21.März 1996 über einen Vorbehalt zum Europäischen Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen
it
Decreto federale del 21 marzo 1996 concernente una riserva alla Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale
Arrêté fédéral du 21 mars 1997 concernant l'initiative populaire "Jeunesse sans drogue"
de
Bundesbeschluss vom 21.März 1997 über die Volksinitiative "Jugend ohne Drogen"
it
Decreto federale du 21 marzo 1997 concernente l'iniziativa popolare "Gioventù senza droghe"
Arrêté fédéral du 21 mars 1997 concernant l'initiative populaire "pour des produits alimentaires bon marché et des exploitations paysannes écologiques"
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesbeschluss vom 21.März 1997 über die Volksinitiative "für preisgünstige Nahrungsmittel und ökologische Bauernhöfe"
it
Decreto federale del 21 marzo 1967 concernente l'iniziativa popolare "per prodotti alimentari a buon mercato e aziende rurali di coltura ecologica"
Arrêté fédéral du 21 mars 1997 concernant l'initiative populaire "pour la protection de la vie et de l'environnement contre les manipulations génétiques(Initiative pour la protection génétique)"
LAW
Natural and applied sciences
de
Bundesbeschluss vom 21.März 1997 über die Volksinitiative "zum Schutz von Leben und Umwelt vor Genmanipulation(Gen-Schutz-Initiative)"
it
Decreto federale del 21 marzo 1997 concernente l'iniziativa popolare "per la protezione della vita e dell'ambiente dalla manipolazione genetica(Iniziativa protezione genetica)"
Arrêté fédéral du 21 mars 1997 concernant l'initiative populaire "pour une politique raisonnable en matière de drogue"
de
Bundesbeschluss vom 21.März 1997 über die Volksinitiative "für eine vernünftige Drogenpolitik"
it
Decreto federale del 21 marzo 1997 concernente l'iniziativa popolare "per una politica ragionevole in materia di droga"