Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
earraí arna dtabhairt ar ais
bg
върнати стоки
cs
vrácené zboží
da
returvarer
de
Rückwaren
el
επανεισαγόμενα εμπορεύματα
en
returned goods
es
mercancías de retorno
,
mercancías devueltas
et
tagasitoodud kaup
fi
palautustavara
fr
marchandise en retour
hr
povrat robe
hu
térti áru
it
merci in reintroduzione
lt
grąžintos prekės
mt
merkanzija ritornata
nl
terugkerende goederen
pl
towary powracające
pt
mercadorias de retorno
ro
mărfuri returnate
sk
vrátený tovar
sl
vrnjeno blago
sv
återinförda varor
earraí neamh-inchurtha ar ais
TRANSPORT
en
non returnable goods
fr
marchandise non reprise
ga
earraí neamh-inaischurtha
,
earr na meastachán ar chaillteanas
Financial institutions and credit
da
hale med tabsestimaterne
,
halen på fordelingen af tabsestimaterne
en
tail of the loss estimate
et
kahjude tõenäosusjaotuse ääreala
lt
didelių nuokrypių zonos nuostolio įvertis
pl
ogon rozkładu oszacowań straty
pt
zona extrema das estimativas relativas às perdas
sl
rep statistične distribucije ocenjenih izgub
easnamh ar an mbuiséad
Budget
de
Deckungslücke im Haushalt
en
a deficit in the budget
fr
découvert du budget
ga
easnamh sa bhuiséad
ECB fremsender en årsberetning om ESCB's aktiviteter og om den monetære politik i det foregående og det indeværende år til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen og også til Det Europæiske Råd
LAW
FINANCE
de
die EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr
el
η ΕΚΤ απευθύνει ετήσια έκθεση για τις δραστηριότητες του ΕΣΚΤ και για τη νομισματική πολιτική του προηγούμενου και του τρέχοντος έτους στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή,καθώς και στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο
en
the ECB shall address an annual report on the activities of the ESCB and on the monetary policy of both the previous and current year to the European Parliament,the Council and the Commission,and also to the European Council
es
el BCE remitirá un informe anual sobre las actividades del SEBC y sobre la política monetaria del año precedente y del año en curso al Parlamento Europeo,al Consejo y a la Comisión,así como al Consejo Europeo
fi
EKP laatii vuosittain EKPJ:n toimesta sekä edellisen ja kuluvan vuoden rahapolitiikasta kertomuksen Euroopa...
eco de ar
Communications
Electronics and electrical engineering
da
ekko fra havoverflade
de
Meerecho
en
sea returns
es
eco de mar
fi
merikaiku
fr
écho de mer
it
eco dal mare
nl
zeereflectie
sv
sjöeko
EEK un EBTA Apvienotā komiteja, kas īsteno nolīgumu, ar ko izveido sadarbību izglītības un mācību jomā saistībā ar programmu "Erasmus"
EDUCATION AND COMMUNICATIONS
da
Den Blandede Komité EØF-EFTA for Samarbejde inden for Undervisning og Uddannelse som led i ERASMUS-programmet
de
Gemischter Ausschuss EWG/EFTA-Länder für die Zusammenarbeit im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung im Rahmen des ERASMUS-Programms
en
EEC-EFTA Joint Committee on the implementation of the agreement establishing cooperation in the field of education and training within the framework of the Erasmus programme
es
Comité mixto CEE-países de la AELC para la puesta en práctica del acuerdo por el que se establece una cooperación en materia de educación y de formación en el marco del programa Erasmus
fr
Comité mixte "CEE-pays de l'AELE" pour la mise en oeuvre de l'accord instituant une coopération en matière d'éducation et de formation dans le cadre du programme ERASMUS
hu
Az Erasmus program keretében az oktatás és képzés területén történő együttműködés létrehozásáról szóló megállapodás végrehajtására létrejött EGK-EFTA Vegyes Bizottság
it
comitato misto...
efeito de elutriação do ar
de
Windsichteffekt
en
air elutriation effect
es
efecto de aventamiento
sv
vindsiktningseffekt
Eftersom denna/detta [akt] är en utveckling av Schengenregelverket ska Danmark, i enlighet med artikel 4 i det protokollet, inom sex månader efter det att rådet har beslutat om denna/detta [akt], besluta huruvida landet ska genomföra den/det i sin nationella lagstiftning.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...
Eftersom målen för (ange akten) ... , nämligen ..., inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna (ange skälen till detta) ... och de därför, på grund av ... (ange åtgärdens omfattning eller verkningar), ... bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går (ange akten) ... inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...