Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Legge federale che completa quella concernente il soccorso a favore delle imprese private ferroviarie e di navigazione
LAW
de
Bundesgesetz über die Ergänzung des Bundesgesetzes über die Hilfeleistung an private Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen
fr
Loi fédérale complétant la loi sur l'aide aux entreprises privées de chemins de fer et de navigation
Legge federale che completa quella del 9 ott 1902 sui rapporti fra il Consiglio nazionale,il Consiglio degli Stati e il Consiglio federale,e sulla forma della promulgazione e della pubblicazione delle leggi e dei decreti
LAW
de
Bundesgesetz zur Ergänzung desjenigen vom 9.Oktober 1902 über den Geschäftsverkehr zwischen Nationalrat,Ständerat und Bundesrat sowie über die Form des Erlasses und der Bekanntmachung von Gesetzen und Beschlüssen
fr
Loi fédérale complétant celle du 9 octobre 1902 sur les rapports entre le Conseil national,le Conseil des Etats et le Conseil fédéral,ainsi que sur la forme de la promulgation et de la publication des lois et arrêtés
Legge federale che completa quella intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con merci indispensabili
LAW
de
Bundesgesetz über die Ergänzung des Bundesgesetzes über die Sicherstellung der Landesversorgung mit lebenswichtigen Gütern
fr
Loi fédérale complétant celle qui tend à assurer l'approvisionnement du pays en marchandises indispensables
Legge federale che completa quella sui rapporti fra i Consigli(Linee direttive della politica governativa)
POLITICS
LAW
de
Bundesgesetz über die Ergänzung des Geschäftsverkehrsgesetzes(Richtlinien der Regierungspolitik)
fr
Loi fédérale complétant la loi sur les rapports entre les conseils(Grandes lignes de la politique gouvernementale)
Legge federale che modifica e completa la legge federale del 4 ottobre 1917 sulle tasse di bollo e la legge federale del 25 giugno 1921 concernente la tassa di bollo sulle cedole
LAW
de
Bundesgesetz betreffend die Abänderung und Ergänzung des Bundesgesetzes vom 4.Oktober 1917 über die Stempelabgaben und des Bundesgesetzes vom 25.Juni 1921 betreffend die Stempelabgabe auf Coupons
fr
Loi fédérale modifiant et complétant la loi fédérale du 4 octobre 1917 sur les droits de timbre et la loi fédérale du 25 juin 1921 concernant le droit de timbre sur les coupons
liberalizzazione completa dell'aborto
da
fuld legalisering af abort
de
völlige Liberalisierung des Schwangerschaftsabbruches
el
πλήρης απελευθέρωση της έκτρωσης
,
πλήρης νομιμοποίηση της έκτρωσης
en
complete liberalisation of abortion laws
,
complete liberalization of abortion laws
es
desincriminación total del aborto
,
despenalización total del aborto
,
plena despenalización del aborto
fi
abortin täydellinen laillistaminen
fr
libéralisation complète de l'avortement
,
libéralisation totale de l'avortement
,
légalisation totale de l'avortement
it
legalizzazione totale dell'aborto
,
liberalizzazione totale dell'aborto
,
totale liberalizzazione dell'aborto
nl
volledige legalisatie van abortus
pt
liberalização total do aborto
licenza completa di vendita al minuto e al consumo e vincolata da un contratto in esclusiva per la vendita di birra
de
Gaststätte mit Schankerlaubnis mit einem Bierbezugsvertrag
el
άδεια πωλήσεως ποτών για επιτόπου κατανάλωση
en
on-licensed public house with a tie for beer
fr
licence de vente de boissons alcoolisées à consommer sur place
nl
drankgelegenheid met vergunning, met een afnameverplichting voor bier
pt
estabelecimento com licença de venda de bebidas a consumir no próprio local
sv
pub med utskänkningstillstånd och ölinköpskontrakt med bryggeri
linea completa
INDUSTRY
da
nøglefærdig installation
de
voll integrierte Anlage
el
γραμμή πλήρους παραγωγής
en
full line installation
es
instalación completa
fr
ligne complète
pt
sistema de linha completa