Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convention douanière relative à l'importation temporaire pour usage privé des embarcations de plaisance et des aéronefs(avec annexes et protocole de signature)
LAW
de
Zollabkommen über die vorübergehende Einfuhr von Wasserfahrzeugen und Luftfahrzeugen zum eigenen Gebrauch(mit Anlagen und Unterzeichnungsprotokoll)
it
Convenzione doganale concernente l'importazione temporanea,per uso privato,di imbarcazioni da diporto e di aeromobili(con allegato e protocollo di firma)
Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR(Convention TIR)(avec annexes et protocole de signature)
LAW
de
Zollabkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIR(TIR-Abkommen)(mit Anlagen und Unterzeichnungsprotokoll)
it
Convenzione doganale concernente il trasporto internazionale di merci con libretti TIR(Convenzione TIR)(con allegato e protocollo di firma)
Convention douanière relative aux containers(avec annexes et protocole de signature)
LAW
de
Zollabkommen über Behälter(mit Anlagen und Unterzeichnungsprotokoll)
it
Convenzione doganale concernente le casse mobili(con allegato e protocollo di firma)
Convention douanière relative aux conteneurs,1972(avec annexes et protocole de signature)
LAW
de
Zollabkommen über Behälter von 1972(mit Anlagen und Unterzeichnungsprotokoll)
it
Convenzione doganale concernente i contenitori,1972(con allegato e protocollo di firma)
Convention douanière sur les carnets ECS pour échantillons commerciaux(avec protocole de signature)
LAW
de
Zollabkommen über Carnets ECS für Warenmuster(mit Unterzeichnungsprotokoll)
it
Convenzione doganale concernente i libretti ECS per campioni commerciali(con protocollo di firma)
Convention du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le République de Pologne,la République tchèque,la République slovaque,la République de Hongrie et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun.Décision du 23 juillet 1997 no 3/97 de la Commission mixte amendant la convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun ainsi que ses appendices II et III et portant abrogation du protocole additionnel ES-PT
EUROPEAN UNION
de
Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island,dem Königreich Norwegen,der Republik Polen,der Tschechischen Republik,der Slowakischen Republik,der Republik Ungarn und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames Versandverfahren.Beschluss vom 23.Juli 1997 Nr.3/97 des Gemischten Ausschusses EG-EFTA "gemeinsames Versandverfahren" über die Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren und seiner Anlagen II und III sowie über die Aufhebung des Zusatzprotokolls ES-PT
it
Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità europea e la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,la Repubblica di Polonia,la Repubblica ceca,la Repubblica slovacca,la Repubblica di Ungheria e la Confederazione Svizzera relativa ad un regime comune di transito.Decisione del 23 luglio 1997 n.3/97 del Comitato misto CE-AELS "Transito comune" recante emendamento della convenzione del 20 maggio 1987 relativa a un reg...
convention du 20 novembre 1963 portant amendement à la convention révisée de Mannheim pour la navigation sur le Rhin et protocole additionnel du 25 octobre 1972
EUROPEAN UNION
LAW
da
revisionskonvention af 20.november 1963 til den reviderede Mannheimer Rhinskibsfartsakt og tillågsprotokol af 25.oktober 1972
de
Revisionsübereinkommen vom 20.November 1963 zur revidierten Mannheimer Rheinschiffahrtsakte und Zusatzprotokoll vom 25.Oktober 1972
el
σύμβαση της 20ής Νοεμβρίου 1963,με την οποία επιφέρεται τροπολογία στην αναθεωρημένη σύμβαση του Mannheim και πρόσθετο πρωτόκολλο της 25ης Οκτωβρίου 1972
en
Revised Agreement of 20 November 1963 relating to the revised Mannheim Convention for the navigation of the Rhine and Additional Protocol of 25 October 1972
es
Convenio de 20 de noviembre de 1963 por el que se modifica el Convenio revisado de Mannheim y el Protocolo adicional de 25 de octubre de 1972
it
convenzione del 20 novembre 1963 recante emendamento alla convenzione riveduta di Mannheim per la navigazione del Reno e protocollo addizionale del 25 ottobre 1972
nl
Herzieningsverdrag van 20 november 1963 tot de Herziene Rijnvaartakte van Mannheim en annvullend pro...
Convention entre la Confédération suisse et la Nouvelle-Zélande en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu(avec protocole)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Neuseeland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen(mit Protokoll)
it
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Nuova Zelanda per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito(con protocollo)
Convention entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invalidité(avec protocole final)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung(mit Schlussprotokoll)
it
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechteinstein sull'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità(con protocollo finale)
Convention entre la Confédération suisse et la principauté de Liechtenstein en matière d'assurance-vieillesse et survivants(avec protocole)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Alters-und Hinterlassenenversicherung(mit Protokoll)
it
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein relativa all'assicurazione vecchiaia e superstiti(con protocollo)