Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che proroga le disposizioni esecutive dell'imposta sulla birra
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung der Ausführungsvorschriften zur Besteuerung des Biers
fr
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant les dispositions d'exécution de l'impôt sur la bière
Decreto del Consiglio federale che proroga le disposizioni esecutive dell'imposta sulla birra
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung der Ausführungsvorschriften zur Besteuerung des Biers
fr
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant les dispositions d'exécution de l'impôt sur la bière
Decreto del Consiglio federale che proroga le disposizioni esecutive dell'imposta sulla birra e dell'imposta sul tabacco
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung der Ausführungsvorschriften zur Besteuerung des Biers und des Tabaks
fr
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant les dispositions d'exécution de l'impôt sur la bière et de l'imposition du tabac
Decreto del Consiglio federale che proroga le disposizioni sui salari minimi per il lavoro eseguito a domicilio nelle industrie dei ricami d'Appenzello a mano,degli articoli di carta e delle maglierie a mano
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Geltungsdauer der Erlasse betreffend die Mindestlöhne in der Appenzeller Handstikkerei-,Papierwaren-und HandstrickereiHeimarbeit
fr
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant les dispositions qui fixent des salaires minimums pour le travail à domicile dans les industries de la broderie d'Appenzell faite à la main,des articles en papier et du tricotage à la main
Decreto del Consiglio federale che proroga le disposizioni sui salari minimi per il lavoro eseguito a domicilio nelle industrie dei ricami d'Appenzello a mano,degli articoli di carta e delle maglierie a mano
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Geltungsdauer der Erlasse betreffend die Mindestlöhne in der Appenzeller Handstickerei-,Papierwaren-und Handstrikkerei-Heimarbeit
fr
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant les dispositions qui fixent des salaires minimums pour le travail à domicile dans les industries de la broderie d'Appenzell faite à la main,des articles en papier et du tricotage à la main
Decreto del Consiglio federale che proroga le disposizioni sui salari minimi per l'esecuzione a domicilio di ricami d'Appenzello a mano,di lavori da panieraio e di mobili di giunco fatti a mano,come pure di lavori di confezione per uomo
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Geltungsdauer der Erlasse betreffend die Mindestlöhne in der Appenzeller Handstickerei-,Korbwaren-und Rohrmöbel-sowie Herrenkonfektions-Heimarbeit
fr
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant les arrangements qui fixent des salaires minimums pour le travail à domicile dans les industries de la broderie d'Appenzell faite à la main,des articles de vannerie et meubles en jonc faits à la main,ainsi que dans la confection pour hommes
Decreto del Consiglio federale che proroga le misure per la protezione degli affittuari
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erstreckung der Geltungsdauer der Massnahmen zum Schutze der Pächter
fr
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant les mesures pour la protection des fermiers
Decreto del Consiglio federale che proroga le misure per la protezione degli affittuari
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erstreckung der Geltungsdauer der Massnahmen zum Schutze der Pächter
fr
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant les mesures pour la protection des fermiers