Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
beschikking inzake de verdeling van de inspanningen
Environmental policy
bg
Решение за разпределяне на усилията
,
Решение № 406/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 година относно усилията на държавите-членки за намаляване на техните емисии на парникови газове, необходими за изпълнение на ангажиментите на Общността за намаляване на емисиите на парникови газове до 2020 г.
cs
rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 406/2009/ES ze dne 23. dubna 2009 o úsilí členských států snížit emise skleníkových plynů, aby byly splněny závazky Společenství v oblasti snížení emisí skleníkových plynů do roku 2020
,
rozhodnutí o „sdílení úsilí“
da
ESD
,
Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 406/2009/EF af 23. april 2009 om medlemsstaternes indsats for at reducere deres drivhusgasemissioner med henblik på at opfylde Fællesskabets forpligtelser til at reducere drivhusgasemissionerne frem til 2020
,
beslutningen om indsatsfordeling
de
Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anst...
beschikking onder de levenden
LAW
bg
разпореждане inter vivos
,
разпореждане между живи
,
сделка между живи
cs
převod mezi živými
da
disposition inter vivos
de
Verfügung unter Lebenden
,
rechtsgeschäftliche Verfügung
el
διάθεση μεταξύ ζώντων
en
disposition inter vivos
,
inter vivos disposition
,
inter vivos transaction
es
acto inter vivos
,
disposición inter vivos
et
elavate isikute vaheline tehing
,
elavatevaheline kokkulepe (või käsutus)
,
elavatevaheline korraldus (või käsutus)
,
korraldus elavate vahel
fi
elävien kesken tapahtuva omaisuuden luovutus
fr
disposition entre vifs
ga
diúscairt inter vivos
hu
élők közötti rendelkezés
it
disposizione inter vivos
,
disposizione tra vivi
la
dispositio inter vivos
lt
pareikšta valia inter vivos
lv
darījums inter vivos
mt
trasferiment inter vivos
pl
czynność prawna inter vivos
,
czynność prawna między żyjącymi
,
rozrządzenie między żyjącymi
pt
disposição entre vivos
,
disposição inter vivos
ro
dispoziție inter vivos
sk
právny úkon nakladania s majetkom medzi živými
sl
razpolaganje inter vivos
,
razpolaganje med živimi
sv
förordnand...
beschrijving van de uitvinding
bg
описание на изобретението
cs
popis vynálezu
da
beskrivelse
,
beskrivelse af opfindelsen
,
patentbeskrivelse
de
Beschreibung
,
Beschreibung der Erfindung
el
περιγραφή της εφεύρεσης
en
description
,
description of the invention
es
descripción de la invención
et
leiutiskirjeldus
fi
selitys
fr
description
,
description de l'invention
ga
tuairisc
,
tuairisc ar an aireagán
hu
találmány leírása
,
találmányi leírás
it
descrizione
,
descrizione dell'invenzione
lt
išradimo aprašymas
lv
izgudrojuma apraksts
mt
deskrizzjoni tal-invenzjoni
pl
opis wynalazku
ro
descriere a invenției
sk
opis vynálezu
sl
opis izuma
sv
beskrivning av uppfinningen
beslissing over de asielaanvraag bij voorrang
LAW
Migration
bg
ускорено производство за разглеждане на молба за предоставяне на статут
,
ускорено производство за разглеждане на молба за убежище
cs
přednostní posuzování žádosti o azyl
da
prioriteret behandling af en asylansøgning
de
vorrangige Bearbeitung eines Asylantrags
el
κατά προτεραιότητα διαδικασία για την εξέταση αίτησης ασύλου
,
ταχύρρυθμη διαδικασία εξέτασης αίτησης ασύλου
en
prioritised or accelerated examination of asylum application
es
procedimiento prioritario de examen de la solicitud de asilo
et
varjupaigataotluse eelisjärjekorras läbivaatamine
fi
turvapaikkahakemuksen etusijalle asetettu tutkinta
fr
procédure prioritaire d'examen de la demande d'asile
ga
nós imeachta tosaíochta le scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar thearmann
hu
menedékjog iránti kérelem elsőbbségi eljárásban történő vizsgálata
it
esame prioritario della domanda di asilo
,
procedura d'esame della domanda di asilo accelerata
lt
pirmenybinė prieglobsčio prašymo nagrinėjimo procedūra
lv
iesnieguma par bēgļa vai alternatīvā statusa piešķi...
beslissing tot teruggeleiding naar de grens
LAW
Migration
bg
N/A (FR > BG)
cs
výjezdní příkaz
da
afgørelse om tilbageførsel til grænsen
de
N/A (FR>DE)
el
N/A (FR > EL)
en
order for escort to the border
es
N/A (FR > ES)
et
N/A (FR > EE)
fi
N/A (FR > FI)
fr
APRF
,
arrêté de reconduite à la frontière
ga
ordú tionlacain chun na teorann
hu
N/A (FR > HU)
it
N/A (FR > IT)
lt
nutarimas palydėti iki sienos
lv
N/A (FR > LV)
mt
deċiżjoni ta’ akkumpanjament lejn il-fruntiera
nl
N/A
,
pl
N/A (FR ˃ PL)
pt
N/A
ro
hotărâre prin care se dispune returnarea la frontieră
sk
rozhodnutie o odsune na hranicu
sl
N/A (FR > SI)
sv
N/A (FR > SE)
Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit
bg
Решение 2008/615/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 г. за засилване на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност
,
решение „Прюм“
cs
prümské rozhodnutí
,
rozhodnutí Rady 2008/615/SVV ze dne 23. června 2008 o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti
da
Prümafgørelsen
,
Rådets afgørelse om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet
de
Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität
,
Beschluss zum Prümer Vertrag
,
Prüm-Beschluss
,
Prümer Beschluss
el
Απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008 , σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος
,
απόφαση Prüm
en
Counc...
Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit
Criminal law
bg
Решение 2008/616/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 година за изпълнение на Решение 2008/615/ПВР относно засилването на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност
,
решение за изпълнение на решението "Прюм"
cs
prováděcí prümské rozhodnutí
,
rozhodnutí Rady 2008/616/SVV ze dne 23. června 2008 o provádění rozhodnutí 2008/615/SVV o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti
da
Prümafgørelsen
,
Rådets afgørelse 2008/616/RIA om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet
,
gennemførelsesafgørelsen
de
Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität,
,
Durchführungsbeschluss z...
besluit geen bezwaar te maken tegen de aanneming
European Union law
da
afgørelse om ikke at modsætte sig vedtagelsen
de
Beschluss, den Erlass nicht abzulehnen
el
απόφαση μη εναντίωσης στην έκδοση
en
decision not to oppose adoption
es
Decisión de no oponerse a la adopción
fr
décision de ne pas s'opposer à l'adoption
it
decisione di non opporsi all'adozione
lv
lēmums neiebilst pret pieņemšanu
mt
deċiżjoni li ma jkunx hemm oppożizzjoni għall-adozzjoni
pl
decyzja o braku sprzeciwu wobec przyjęcia
ro
decizie de a nu se opune adoptării
sk
rozhodnutie nevzniesť námietku proti prijatiu
sl
odločitev o nenasprotovanju sprejetju
sv
beslut att inte motsätta sig antagandet
besluit over de gelijkwaardigheid
FINANCE
Insurance
bg
решение за еквивалентност
,
решение относно еквивалентността
cs
rozhodnutí o rovnocennosti
da
afgørelse om ækvivalens
de
Gleichwertigkeitsbeschluss
el
απόφαση ισοδυναμίας
,
απόφαση περί ισοδυναμίας
en
equivalence decision
es
decisión de equivalencia
,
decisión en cuanto a la equivalencia
et
samaväärsust kinnitav otsus
fi
vastaavuuspäätös
fr
décision d'équivalence
hr
odluka o istovjetnosti
hu
egyenértékűségi döntés
it
decisione in materia di equivalenza
lt
sprendimas dėl lygiavertiškumo
lv
lēmums par līdzvērtību
mt
deċiżjoni dwar l-ekwivalenza
pl
decyzja w kwestii równoważności
pt
decisão sobre a equivalência
ro
decizie de echivalare
sk
rozhodnutie o rovnocennosti
sl
odločitev o enakovrednosti
sv
beslut om likvärdighet
besluit tot aanstelling van de ambtenaar
cs
jmenovací listina úředníka
da
tjenestemandens ansættelsesbrev
de
Ernennungsurkunde des Beamten
el
Πράξη διορισμού του υπαλλήλου
en
instrument appointing an official
es
acto de nombramiento del funcionario
fi
virkamiehen nimittämiskirja
fr
acte de nomination du fonctionnaire
ga
ionstraim lena gceaptar oifigeach
hu
tisztviselő kinevezése
it
atto di nomina del funzionario
lv
tiesību akts, ar kuru ierēdni ieceļ amatā
mt
strument li jaħtar uffiċjal
pl
akt powołania urzędnika
sk
vymenúvacia listina úradníka
sl
instrument, s katerim se uradnik imenuje
sv
tjänstemannens anställningsförordnande