Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Junta Directiva de la Agencia Europea de Defensa
Defence
bg
Управителeн съвет на ЕАО
,
Управителен съвет на Европейската агенция по отбрана
cs
Řídící výbor
da
Det Europæiske Forsvarsagenturs Styringskomité
de
EDA-Lenkungsausschuss
,
Lenkungsausschuss
,
Lenkungsausschuss der Europäischen Verteidigungsagentur
el
διοικητικό συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Άμυνας
en
EDA Steering Board
,
Steering Board
,
Steering Board of the European Defence Agency
et
Euroopa Kaitseagentuuri juhtnõukogu
,
Euroopa Kaitseagentuuri juhtorgan
fi
EDAn johtokunta
,
Euroopan puolustusviraston johtokunta
,
johtokunta
fr
comité directeur
,
comité directeur de l'AED
,
comité directeur de l'Agence européenne de défense
ga
Bord Stiúrtha
,
Bord Stiúrtha na Gníomhaireachta Eorpaí um Chosaint
hu
az EVÜ irányítóbizottsága
,
az Európai Védelmi Ügynökség irányítóbizottsága
it
comitato direttivo dell'Agenzia europea per la difesa
lt
EGA valdančioji taryba
,
Europos gynybos agentūros valdančioji taryba
,
valdančioji taryba
lv
EAA valde
mt
Bord ta' Tmexxija tal-Aġenzija Ewropea għad-Difiża
nl
bestuur
pl
Rada Sterująca...
junta directiva del FEIE
Financing and investment
bg
Управителен съвет на ЕФСИ
cs
řídící výbor EFSI
da
Styringsråd for EFSI
de
Lenkungsrat
el
διοικητικό συμβούλιο του ΕΤΣΕ
en
Steering Board of the EFSI
fi
ESIR-rahaston johtokunta
fr
comité de pilotage du FEIS
,
comité de pilotage du Fonds européen pour les investissements stratégiques
ga
Bord Stiúrtha CEIS
it
comitato direttivo del FEIS
lt
Valdančioji taryba
lv
Valde
mt
Bord ta' Tmexxija tal-FEIS
nl
bestuur van het EFSI
pl
rada kierownicza EFIS
pt
Conselho de Direção do FEIE
ro
comitetul director al FEIS
sk
riadiaci výbor
sl
usmerjevalni odbor
sv
Efsis styrelse
La presente Directiva entrará en vigor a los ... días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
European Union law
bg
Настоящият [акт] влиза в сила в (на......) ден (я) на (след деня на) публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.]
cs
[TENTO AKT] vstupuje v platnost (…) dnem (po) vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
da
Denne/Dette [instrument] træder i kraft dagen efter (på dagen for) (på …dagen efter) offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
de
Diese[r] [RECHTSAKT] tritt am (…ten) Tag (nach) [seiner/ihrer] Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
el
[Η παρούσα πράξη] αρχίζει να ισχύει (την (…) ημέρα από τη δημοσίευσή της) (την επομένη της δημοσίευσής της) στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
en
This [INSTRUMENT] shall enter into force on the (...) day (following that) of its publication in the Official Journal of the European Union.
et
Käesolev [...] jõustub (...../järgmisel) päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. (Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.)
fi
Tämä [SÄÄDÖS] tulee voimaan (sitä päivää seuraavana) päiv...
Libro Blanco sobre los sectores y las actividades excluidos del ámbito de aplicación de la Directiva relativa a la ordenación del tiempo de trabajo
FINANCE
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
hvidbog om sektorer og aktiviteter, der er udelukket fra arbejdsdirektivet
de
Weißbuch zu den Sektoren und Tätigkeitsbereichen, die von der Arbeitszeitrichtlinie ausgeschlossen sind
el
Λευκό βιβλίο σχετικά με τους κλάδους και τις δραστηριότητες που εξαιρούνται από την οδηγία για το χρόνο εργασίας
en
White Paper on sectors and activities excluded from the Working Time Directive
fi
valkoinen kirja työaikadirektiivien ulkopuolisista toimialoista
fr
Livre blanc sur les secteurs et les activités exclus de la directive sur le temps de travail
it
Libro bianco sui settori e le attività esclusi dalla direttiva sull'orario di lavoro
nl
Witboek over de van de richtlijn betreffende de arbeidstijd uitgesloten sectoren en activiteiten
pt
Livro Branco sobre os setores e atividades excluídos da diretiva relativa ao tempo de trabalho
sv
vitbok om sektorer och verksamheter som inte omfattas av direktivet om arbetstid
mala trasposición de la directiva
da
ikke korrekt at have gennemført direktiv
de
mangelhafte Umsetzung der Richtlinie
el
κακή μεταφορά της οδηγίας(στο εσωτερικό δίκαιο)
en
failure to transpose the Directive
fr
défaut de transposition de la Directive
,
mauvaise transcription de la directive
it
incorretta trasposizione della direttiva
nl
gebrekkige omzetting van de richtlijn
pl
brak transpozycji dyrektywy
pt
transposição incorreta da diretiva
miembro de la junta directiva
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
bestyrelsesmedlem
de
Vorstandsmitglied
el
επίτροπος
es
representante
,
socio directivo
,
vocal
fi
hallituksen jäsen
fr
administrateur
it
amministratore
sv
styrelseledamot
posibilidad de invocar una Directiva frente a un particular
EUROPEAN UNION
LAW
da
mulighed for at gøre et direktiv gældende over for en borger
de
Möglichkeit,sich gegenüber einem einzelnen auf eine Richtlinie zu berufen
el
δυνατότητα επικλήσεως οδηγίας κατά ιδιώτη
en
possibility for a Directive to be relied on against an individual
fr
possibilité d'invoquer une directive à l'encontre d'un particulier
it
possibilità di far valere una direttiva nei confronti di un singolo
nl
mogelijkheid om zich tegenover particulier op richtlijn te beroepen
pt
possibilidade de invocar uma diretiva contra um particular
prima Directivă a Consiliului din 9 martie 1968 de coordonare, în vederea echivalării, a garanțiilor impuse societăților în statele membre, în înțelesul articolului 58 al doilea paragraf din tratat, pentru protejarea intereselor asociaților sau terților
Business organisation
da
første selskabsdirektiv
de
Erste Gesellschaftsrechtrichtlinie
el
πρώτη οδηγία για τις εταιρείες
en
First Company Law Directive
es
Primera Directiva sobre Derecho de sociedades
et
esimene äriühinguõiguse direktiiv
fi
ensimmäinen yhtiöoikeusdirektiivi
fr
première directive "droit des sociétés"
,
première directive sur le droit des sociétés
ga
an Chéad Treoir maidir le Dlí na gCuideachtaí
hu
A Tanács első 1968. március 9-i 68/151/EGK irányelve az egész Közösségre kiterjedő egységes biztosítékok kialakítása érdekében a tagállamok által a társasági tagok és harmadik személyek érdekei védelmében a Szerződés 58. cikkének (2) bekezdése szerinti társaságoknak előírt biztosítékok összehangolásáról
,
a társasági jogról szóló első irányelv
it
prima direttiva sul diritto societario
lt
Pirmoji bendrovių teisės direktyva
lv
Padomes pirmā direktīva (1968. gada 9. marts) par to, kā vienādošanas nolūkā koordinēt nodrošinājumus, ko dalībvalstis prasa no sabiedrībām Līguma 58. panta otrās daļas nozīmē, lai a...
Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa...
EUROPEAN UNION
da
forslag til Europa-Parlaments og Rådets direktiv om...
de
Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates für...
el
πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με.....
en
proposal for a European Parliament and Council Directive on...
fr
proposition de directive du Parlement européen et du Conseil concernant...
hu
Javaslat — Az Európai Parlament és a Tanács irányelve ... ról/ről
it
proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa...
nl
voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad voor...
pt
proposta de diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa...
Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a...
da
forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om...
de
Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zum/zur...
el
πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί...
en
proposal for a European Parliament and Council Directive on...
fr
proposition de directive du Parlement et du Conseil relative à...
it
proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa al(la)...
nl
voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake...
pt
proposta de diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa a...