Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral du 24 mars 1995 concernant la coopération avec les Etats d'Europe de l'Est
POLITICS
LAW
de
Bundesbeschluss vom 24.März 1995 über die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas
it
Decreto federale del 24 marzo 1995 concernente la cooperazione con gli Stati dell'Europa dell'Est
Arrêté fédéral du 24 mars 1995 concernant la suppression des contributions fédérales aux places de stationnement près des gares
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 24.März 1995 über die Aufhebung der Bundesbeiträge an Bahnhofparkplatzanlagen
it
Decreto federale del 24 marzo 1995 concernente la soppressione dei contributi federali per la costruzione di posteggi presso le stazioni ferroviarie
Arrêté fédéral du 24 mars 1995 relatif à l'approbation d'une modification de l'ordonnance concernant l'attribution des offices aux départements et des services à la Chancellerie fédérale
LAW
de
Bundesbeschluss vom 24.März 1995 über die Genehmigung einer Änderung der Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und der Dienste an die Bundeskanzlei
it
Decreto federale del 24 marzo 1995 che approva una modifica dell'ordinanza sull'attribuzione degli uffici ai dipartimenti e dei servizi alla Cancelleria federale
Arrêté fédéral du 24 mars 1995 supprimant la compétence cantonale en matière d'acquisition de l'équipement personnel des militaires
Defence
LAW
de
Bundesbeschluss vom 24.März 1995 über die Aufhebung der kantonalen Zuständigkeit im Bereich der persönlichen Ausrüstung der Armeeangehörigen
it
Decreto federale del 24 marzo 1995 concernente la soppressione della competenza cantonale in materia di equipaggiamento personale dei militari
Arrêté fédéral du 24 mars 2000 concernant l'initiative populaire "Economiser dans l'armée et la défense générale-pour davantage de paix et d'emplois d'avenir"
Defence
LAW
de
Bundesbeschluss vom 24.März 2000 über die Volksinitiative "Sparen beim Militär und der Gesamtverteidigung-für mehr Frieden und zukunftsgerichtete Arbeitsplätze"
,
Umverteilungsinitiative
fr
initiative en faveur d'une redistribution des dépenses
it
Decreto federale del 24 marzo 2000 sull'iniziativa popolare "Risparmi nel settore militare e della difesa integrata-per più pace e posti di lavoro con un futuro"
,
iniziativa ridistributiva
Arrêté fédéral du 24 mars 2000 concernant l'initiative populaire Pour davantage de droits au peuple grâce au référendum avec contre-proposition (Référendum constructif)
LAW
de
Bundesbeschluss vom 24.März 2000 über die Volksinitiative Mehr Rechte für das Volk dank dem Referendum mit Gegenvorschlag (Konstruktives Referendum)
it
Decreto federale del 24 marzo 2000 sull'iniziativa popolare federale Più diritti per il Popolo grazie al referendum con controproposta (referendum propositivo)
Arrêté fédéral du 24 mars 2000 sur l'initiative populaire Pour des coûts hospitaliers moins élevés
LAW
ECONOMICS
de
Bundesbeschluss vom 24.März 2000 über die Volksinitiative für tiefere Spitalkosten
it
Decreto federale del 24 marzo 2000 concernente l'iniziativa popolare per costi ospedalieri più bassi
Arrêté fédéral du 24 mars 2000 sur les moyens financiers nécessaires à la couverture des dommages causés aux arbres fruitiers par l'ouragan Lothar
ENVIRONMENT
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesbeschluss vom 24.März 2000 über die finanziellen Mittel zur Bewältigung der vom Orkan Lothar verursachten Schäden an Obstbäumen
it
Decreto federale del 24 marzo 2000 sui mezzi finanziari necessari a far fronte ai danni arrecati dall'uragano Lothar agli alberi da frutta
Arrêté fédéral du 2 juin 1994 concernant la Convention du 17 mars 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux
LAW
ENVIRONMENT
de
Bundesbeschluss vom 2.Juni 1994 betreffend das Übereinkommen vom 17.März 1992 zum Schutz und zur Nutzung grenzüberschreitender Wasserläufe und internationaler Seen
it
Decreto federale del 2 giugno 1994 concernente la Convenzione del 17 marzo 1992 sulla protezione e l'utilizzazione dei corsi d'acqua transfrontalieri e dei laghi internazionali
Arrêté fédéral du 2 mars 1992 portant approbation de la Convention internationale du 21 décembre 1965 sur l'élimination de toutes formes de discrimination raciale
POLITICS
LAW
de
Bundesbeschluss vom 2.März 1992 betreffend das Internationale Übereinkommen vom 21.Dezember 1965 zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung
it
Decreto federale del 2 marzo 1992 concernente la Convenzione internazionale del 21 Dicembre 1965 sull'eliminazione di tutte le forme di discriminazione razziale