Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
sortir*
sl iti ven, oditi (iz, z doma); stopiti iz, izstopiti; izhajati; štrleti, moleti (iz); vstati; ravno ozdraveti; biti ravno odpuščen; oddaljiti se; vzkliti, pognati, priti na dan; iziti; izvleči, potegniti; vzeti, peljati, spraviti ven; prinesti, vreči na trg (tržišče), prinesti na dan; vreči ven
soznáčen
-čna -o (ȃ) neobč. sopomenski, istopomenski: Ta dva izraza sta ~a soznáčni -a -o (ȃ) ~a beseda sopomenka:
srčkalnica
Popravek prejšnega izraza "srkalnica". Torej namig za ženitno posredovalnico.
s tujim kurcem po koprivah mlatiti
tudi: s tujim curakelnom / curaklom ...
Ponosno izvajati dejanja, pri katerih je naš lasten vložek in tveganje majhno oz. nično.
Izraz je prevod ekvivalentnega srbskega izraza "Lako je tuđim kurcem gloginje mlatiti" in ima zelo nazoren pomen - dejanja, ki nas ne bodo direktno prizadela, ponavadi lahko brezskrbno opravimo, saj bodo posledice zanje utrpeli drugi.
Si vedel, da je slovenska vlada kupila letalo za 35 milijonov dolarjev?
Jah, lahko je s tujim kurcem po koprivah mlatiti.
Jure je spet mlatil s tujim kurcem po koprivah - včeraj me ni bilo v šoli, pa me je kar prijavil na matematično tekmovanje.
šalabajzar
nekdo, ki slabo opravi neko delo.
Obstaja sajt, na katerem lahko zatožiš šalajabajzarje: salabajzer.si
Morda izvira iz zastarelega izraza "(šalobarda)", ki v SSKJ-ju označuje nespametnega, neumnega človeka.
šauflanje
beseda se na štajerskem koncu tradicionalno uporablja za kidanje snega pozimi. Beseda izvira iz nemščine, kjer se uporablja naveza za lopato ("schaufel" - /šaufel/) in njeno popačenko - "šafla".
V zadnjem času pa prihaja vedno bolj do izraza njena povezava s plesom, čago, pitjem, nekakšen prevod iz angleške različice 'shuffling'
primeri uporabe:
- (tradicionalno) "Jojmene, koliko snega! Kdo gre šauflat ven?"
- (novo) "Gremo ga šauflat!", "Vsaki dan ga šauflamo!", "Sosedi so ga šauflali celo noč, sploh se nisem mogla učit."