Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1962(Sicherstellungsbetrag und Werbeabgabe für die Zeit vom 1.Juni 1965 bis 31.Oktober 1965)
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté sur l'économie laitière 1962(Montant à assurer et taxe en faveur de la publicité pour la période du 1er juin au 31 octobre 1965)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera del 1962(Somma da assicurare e tassa di propaganda dal 1.giugno al 31 ottobre 1965)
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1962(Sicherstellungsbetrag und Werbeabgabe für die Zeit vom 1.November 1962 bis 31.Oktober 1963)
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté sur l'économie laitière de 1962(Montant à assurer et taxe en faveur de la publicité pour la période du 1er novembre 1962 au 31 octobre 1963)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia lattiera(Somma da assicurare e tassa di propaganda dal 1.novembre 1962 al 31 ottobre 1963)
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1962(Sicherstellungsbetrag und Werbeabgabe für die Zeit vom 1.November 1963 bis 31.Oktober 1964)
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté sur l'économie laitière de 1962(Montant à assurer et taxe en faveur de la publicité pour la période du 1er novembre 1963 au 31 octobre 1964)
it
Decreto del Consiglio federale che proroga la validità di quello concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia lattiera(Somma da assicurare e tassa di propaganda dal 1.novembre 1963 al 31 ottobre 1964)
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1962(Sicherstellungsbetrag und Werbeabgabe für die Zeit vom 1.November 1964 bis 31.Oktober 1965)
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté sur l'économie laitière de 1962(Montant à assurer et taxe en faveur de la publicité pour la période du 1er novembre 1964 au 31 octobre 1965)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia lattiera(Somma da assicurare e tassa di propaganda dal 1.novembre 1964 al 31 ottobre 1965)
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1962(Sicherstellungsbetrag und Werbeabgabe für die Zeit vom 1.November 1965 bis 31.Oktober 1966)
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté sur l'économie laitière de 1962(Montant à assurer et taxe en faveur de la publicité pour la période allant du 1er novembre 1965 au 31 octobre 1966)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia lattiera(Somma da assicurare e tassa di propaganda dal 1.novembre 1965 al 31 ottobre 1966)
Bundesratsbeschluss zur Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 17.Oktober 1933 über die Abänderung des Zolltarifs vom 8.Juni 1921
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral du 17 octobre 1933 qui modifie le tarif douanier du 8 juin 1921
it
Decreto del Consiglio federale che completa il decreto del Consiglio federale del 17 ottobre 1933 che modifica la tariffa doganale dell'8 giugno 1921
Bundesstatistikgesetz vom 9.Oktober 1992
LAW
de
BStatG
,
fr
LSF
,
Loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale
it
LStat
,
Legge del 9 ottobre 1992 sulla statistica federale
De Antifascistiske Modstandsgrupper 1. Oktober
da
GRAPO
de
G.R.A.P.O.
,
GRAPO
,
Gruppen des antifaschistischen Widerstands des 1. Oktober
en
Antifascist Resistance Groups First of October
,
GRAPO
es
GRAPO
,
Grupos de Resistencia Antifascista Primero de Octubre
fi
G.R.A.P.O.
,
lokakuun ensimmäisen päivän fasismin vastaiset vastarintaryhmät
fr
GRAPO
,
Groupes de résistance antifasciste du 1er octobre
it
G.R.A.P.O.
,
GRAPO
,
Gruppi di resistenza antifascista 1° ottobre
Den internationale konvention af 10.oktober 1957 om rederes ansvar
LAW
de
internationales Übereinkommen vom 10.Oktober 1957 über die Beschränkung der Haftung der Eigentümer von Seechiffen
el
Διεθνής σύμβαση της 10ης Οκτωβρίου 1957 για τον περιορισμό της ευθύνης του κυρίου του πλοίου
en
International Convention of 10 October 1957 relating to the limitation of the liability of owners of seagoing ships
es
Convenio internacional de 10 de octubre de 1957 sobre la limitación de la responsabilidad de los propietarios de buques de navegación marítima
fr
Convention internationale du 10 octobre 1957 sur la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de mer
it
convenzione internazionale,del 10 ottobre 1957,sulla limitazione della responsabilità dei proprietari di navi
nl
International Verdrag van 10 oktober 1957 over de beperking van de aansprakelijkheid van eigenaars van zeechepen
pt
Convenção Internacional de 10 de outubro de 1957, sobre o limite de responsabilidade dos proprietários de navios de mar
den tysk-franske konvention om Saar-spørgsmålet af 27.oktober 1956
INTERNATIONAL RELATIONS
LAW
de
deutsch-französischer Saarvertrag
el
γαλλογερμανική συνθήκη για την Sarre
en
Franco-German Treaty on the Saar of 27 October 1956
es
Tratado franco-alemán sobre el Sarre
fr
traité franco-allemand sur la Sarre
it
trattato franco-tedesco sulla Saar del 27 ottobre 1956
nl
Frans-Duits verdrag over het Saargebied
pt
Tratado franco-alemão sobre o Sarre