Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
varje medlemsstat skall föra en sådan ekonomisk politik
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
hver Medlemsstat fører en sådan økonomisk politik
de
jeder Mitgliedstaat betreibt die Wirtschaftspolitik
el
κάθε Kράτος μέλος ασκεί την οικονομική πολιτική
en
each Member State shall pursue the economic policy
es
cada Estado miembro aplicará la política económica
fr
chaque Etat membre pratique la politiQue économique
it
ogni Stato membro attua la politica economica
nl
iedere Lid-Staat voert het economisch beleid
pt
cada Estado-Membro porá em prática a política económica
varje medlemsstat skall förvandla bilaterala kvoter till globala kvoter
EUROPEAN UNION
da
hver Medlemsstat omdanner de bilaterale kontingenter til globalkontingenter
de
jeder Mitgliedstaat fasst die bilateralen Kontingente zu Globalkontingenten zusammen
el
κάθε Kράτος μέλος μετατρέπει τις ανοιχθείσες διμερείς ποσοστώσεις σε καθολικές ποσοστώσεις
en
each Member State shall convert any bilateral quotas into global quotas
es
cada uno de los Estados miembros transformará los contingentes bilaterales en contingentes globales
fr
chacun des Etats membres transforme les contingents bilatéraux en contingents globaux
it
ciascuno degli Stati membri trasforma i contingenti bilaterali in contingenti globali
nl
de Lid-Staten veranderen de bilaterale contingenten in globale contingenten
pt
cada um dos Estados-Membros transformará os contingentes bilaterais em contingentes globais
varje nationell centralbanks monetära inkomster skall minskas med ett belopp som motsvarar centralbankens räntebetalningar
Monetary relations
da
den enkelte nationale centralbanks monetære indtægter reduceres med et beløb svarende til den pågældende centralbanks rentebetalinger
de
der Betrag der monetären Einkünfte einer jeden nationalen Zentralbank vermindert sich um den Betrag etwaiger Zinsen,die von dieser Zentralbank gezahlt werden
el
από το ποσό του νομισματικού εισοδήματος κάθε εθνικής κεντρικής τράπεζας αφαιρείται ποσό το οποίο αντιστοιχεί με τους τόκους που καταβάλλει η εν λόγω κεντρική τράπεζα
en
the amount of each national central bank's monetary income shall be reduced by an amount equivalent to any interest paid by that central bank
es
el importe de los ingresos monetarios de cada banco central nacional se reducirá en un importe equivalente a cualquier interés pagado por dicho banco
fi
kunkin kansallisen keskuspankin rahoitustulosta vähennetään määrä,joka vastaa kyseisen keskuspankin maksamaa korkoa
fr
le montant du revenu monétaire de chaque banque centrale nationale est réduit de toute charge d'intérêt pay...
varje regering skall utse en av sina medlemmar
EUROPEAN UNION
LAW
da
hver regering udpeger et af sine medlemmer som delegeret
de
jede Regierung entsendet eines ihrer Mitglieder
el
κάθε κυβέρνηση αποστέλλει ως εκπρόσωπό της ένα από τα μέλη της
en
each Government shall delegate one of its members
fr
chaque gouvernement délègue un de ses membres
it
ogni Governo delega uno dei suoi membri
nl
iedere regering vaardigt een van haar leden af
pt
cada governo designará um dos seus membros
var och en av gemenskapens institutioner skall upprätta en beräkning över sina utgifter
EUROPEAN UNION
da
hver af Fællesskabets institutioner opstiller et overslag over sine udgifter
de
jedes Organ der Gemeinschaft stellt einen Haushaltsvoranschlag fuer seine Ausgaben auf
el
κάθε όργανο της Kοινότητος καταρτίζει κατάσταση των προβλεπομένων εξόδων του
en
each institution of the Community shall draw up estimates of its expenditure
es
cada una de las instituciones de la Comunidad elaborará un estado de los gastos previstos
fr
chacune des institutions de la Communauté dresse un état prévisionnel de ses dépenses
it
ciascuna istituzione della Comunità elabora uno stato di previsione delle proprie spese
nl
elke instelling van de Gemeenschap maakt een raming op van haar uitgaven
pt
cada uma das instituições da Comunidade elaborará uma previsão das suas despesas
varor skall medges återinförsel till den förstnämnda statens territorium
EUROPEAN UNION
da
varer skal tillades genindført i førstnævnte Stat
de
die Waren duerfen in den erstgenannten Staat wieder eingefuehrt werden
el
τα προϊόντα δύνανται να επανεισαχθούν στο έδαφος του πρώτου Kράτους
en
products shall,on reimportation,be admitted into the territory of the first-mentioned State
es
los productos podrán ser reimportados en el territorio del primer Estado
fr
les produits sont admis à la réimportation sur le territoire de ce premier état
ga
déanfar táirgí, arna n-athallmhairiú, a ligean isteach ar chríoch an Stáit chéadluaite
it
i prodotti sono ammessi alla reimportazione nel territorio del primo Stato
nl
de produkten worden tot wederinvoer op het grondgebied van die eerste Staat toegelaten
pt
os produtos serão admitidos à reimportação no território desse primeiro Estado
vars beslut skall vara bindande för samtliga medlemsstater
EUROPEAN UNION
da
dens afgørelse er bindende for alle medlemsstater
de
ihre Entscheidung ist fuer alle Mitgliedstaaten verbindlich
el
η απόφασή του δεσμεύει όλα τα Kράτη μέλη
en
its decision shall be binding upon all Member States
es
su decisión vinculará a todos los Estados miembros
fr
sa décision lie tous les Etats membres
it
la sua decisione è vincolante per tutti gli Stati membri
nl
haar uitspraak is verbindend voor alle Lid-Staten
pt
a sua decisão vinculará todos os Estados-Membros
verkställigheten skall följa de regler som...
da
tvangsfuldbyrdelsen sker efter regler %F EOF-aktaten l92,2
de
die Zwangvollstreckung erfolgt nach den Vorschriften von...
el
η αναγκαστική εκτέλεση διέπεται από τις διατάξεις της...
en
enforcement shall be governed by the rules of...
es
la ejecución forzosa se regirá por las normas de...
fr
l'exécution forcée est régie par les règles de...
it
l'esecuzione forzata è regolata dalle norme di...
nl
de tenuitvoerlegging geschiedt volgens de bepalingen van...
pt
a execução é regida pelas normas de...
vilka åtgärder som skall vidtas med hänsyn till förhållandena
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
de foranstaltninger, der bør træffes alt efter de foreliggende omstændigheder
de
die unter den jeweiligen Umstaenden zu ergreifenden Massnahmen
el
η λήψη των αναγκαίων κατά τις περιστάσεις μέτρων
en
the measures to be taken in the light of the prevailing circumstances
es
las medidas que deban adoptarse en función de las circunstancias
fr
les mesures à prendre en fonction des circonstances
it
le misure da adottare in funzione delle circostanze
nl
de naar omstandigheden te nemen maatregelen
pt
as medidas a tomar em função das circunstâncias prevalecentes
vilka slag av stödåtgärder som skall vara undantagna från detta förfarande
EUROPEAN UNION
da
de former for støtte, som skal være undtaget fra denne fremgangsmåde
de
die Arten von Beihilfen,die von diesem Verfahren ausgenommen sind
el
οι κατηγορίες ενισχύσεων που εξαιρούνται από τη διαδικασία αυτή
en
the categories of aid exempted from this procedure
es
las categorías de ayudas que quedan excluidas de tal procedimiento
fr
les catégories d'aides qui sont dispensées de cette procédure
it
le categorie di aiuti che sono dispensate da tale procedura
nl
de van die procedure vrijgestelde soorten van steunmaatregelen
pt
as categorias de auxílios que ficam dispensadas de tal procedimento