Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
Jugoslovanski odbor
politično združenje 26 vidnih hrvaških, slovenskih in srbskih političnih emigrantov iz Avstro-Ogrske
Jutro
dnevnik, v nakladi več kot 20.000 izvodov izhajal v Ljubljani od 24.8.1920 do 9.5.1945
kako se v xyz jeziku reče
Razne besedne igre se začno s temi besedami, vse pa temeljijo na tem, da s slovenskimi besedami, ki so glasovno sicer zelo približane nekemu tujemu jeziku, izrečejo kaj, kar ima (navadno) žgečkljiv pomen v slovenščini, če ga pa nima, se pa smeješ temu, da ti je nekdo res nasedel in ni prepoznal slovenskih besed.
Oponašanje francoščine:
žabartma = žaba rit ima
bktravojé, kontravojé = bik travo je, konj travo je (mlajša različica); starejši govorijo še bktravaje
telésepasé = tele se pase
Poskusite Francoze očarati z naslednjo povedjo: Žené selepé naparé komuvé nalepak. = Ženske se lepijo na denar kot muhe na lepilo.
Najbolj znana francoska dieta ni Montignacova, ampak menžri = manj žri.
Zelo hudomušno je tudi preoblikovanje francoskega Notre-Dame (naša gospa = Marija, Jezusova mati) v "noter dam" (kaj drugega le kot spolni ud). Učinek je toliko večji, ker vzporejamo cerkev in spolnost.
Kako se po kitajsko reče ...
... klopca? (tuki) čiči-pa-čaki
... stranišče? čiči-pa-kaki
... postelja? tuki-fuki
Ka...
kapitál
Trajen vir financiranja, ki ga v podjetje vložijo lastniki ali ...
en capital
kartofl
Krompir.
Izvira iz nemškega samostalnika die Kartoffel, ki prav tako pomeni krompir.
Odkje toliko Nemških besed v Gorenjskem besedišču? Gorenjska (Kranj, Škofja Loka) je pripadala Freisinški nadškofiji. Ker je na Gorenjskem manjkalo slovenskih kmetov, so jih naselili iz Avstrije. Ti so se sčasoma poslovenili, ostale pa so (slovensko) nemške besede in priimki (Hafner, Langerholc, Flander, Šturm,...).