Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral du 6 mars 1996 relatif à la Convention sur le commerce des céréales de 1995 de l'Accord international sur les céréales de 1995
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesbeschluss vom 6.März 1996 zum Übereinkommen von 1995 betreffend Getreidehandel des Internationalen Getreideabkommens von 1995
it
Decreto federale del 6 marzo 1996 concernente la Convenzione sul commercio dei cereali del 1995 dell'Accordo internazionale sui cereali del 1995
Arrêté fédéral du 6 mars 2000 sur le financement de la réduction du bruit émis par les chemins de fer
ENVIRONMENT
Building and public works
de
Bundesbeschluss vom 6.März 2000 über die Finanzierung der Lärmsanierung der Eisenbahnen
it
Decreto federale del 6 marzo 2000 concernente il finanziamento del risanamento fonico delle ferrovie
Arrêté fédéral du 8 mars 1995 relatif au financement des activités de coopération transfrontalière des cantons et des régions dans le cadre de l'initiative communautaire INTERREG II,pour la période de 1995 à 1999
ECONOMICS
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 8.März 1995 über die Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995-1999
it
Decreto federale dell'8 marzo 1995 concernente il finanziamento delle attività di cooperazione transfrontaliera dei Cantoni e delle regioni nel quadro dell'iniziativa comunitaria INTERREG II per il 1995-1999
Arrêté fédéral du 8 mars 1999 concernant un crédit de programme pour la poursuite de la coopération renforcée avec les États d'Europe de l'Est et de la CEI
ECONOMICS
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 8.März 1999 über den Rahmenkredit zur Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit Osteuropa und den Staaten der GUS
it
Decreto federale dell'8 marzo 1999 concernente il credito quadro per il rafforzamento della cooperazione con l'Europa orientale e gli Stati della CSI
Arrêté fédéral du 8 mars 2000 relatif au retrait des réserves et déclarations interprétatives à l'art.6 de la Convention européenne des droits de l'homme
LAW
de
Bundesbeschluss vom 8.März 2000 über den Rückzug der Vorbehalte und Auslegenden Erklärungen der Schweiz zu Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention
it
Decreto federale dell'8 marzo 2000 sul ritiro delle riserve e dichiarazioni interpretative della Svizzera all'articolo 6 della Convenzione europea dei diritti dell'uomo
Arrêté fédéral du 9 mars 1993 concernant un crédit de programme pour la poursuite de la coopération renforcée avec les Etats d'Europe centrale et orientale
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 9.März 1993 über den Rahmenkredit zur Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit ost-und mitteleuropäischen Staaten
it
Decreto federale del 9 marzo 1993 concernente un credito quadro per il proseguimento della cooperazione rafforzata con gli Stati dell'Europa centrale e orientale
Arrêté fédéral du 9 mars 1993 portant approbation de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale
POLITICS
LAW
de
Bundesbeschluss vom 9.März 1993 betreffend das Internationale Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung
it
Decreto federale del 9 marzo 1993 concernente la Convenzione internazionale sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione razziale
Arrêté fédéral du 9 mars 1995 portant extension de la concession pour le Chemin de fer Aigle-Leysin
LAW
de
Bundesbeschluss vom 9.März 1995 über die Ausdehnung der Konzession für die Aigle-Leysin-Bahn
it
Decreto federale del 9 marzo 1995 concernente l'estensione della concessione alla linea ferroviaria Aigle-Leysin
Arrêté fédéral du 9 mars 2000 approuvant trois instruments de l'Organisation internationale du Travail
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Bundesbeschluss vom 9.März 2000 über drei Instrumente der Internationalen Arbeitsorganisation
it
Decreto federale del 9 marzo 2000 concernente tre strumenti dell'Organizzazione internazionale del lavoro
Arrêté fédéral du 9 mars 2000 portant approbation de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide
LAW
de
Bundesbeschluss vom 9.März 2000 betreffend die Genehmigung des Übereinkommens über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes
it
Decreto federale del 9 marzo 2000 concernente l'approvazione della Convenzione per la prevenzione e la repressione del crimine di genocidio