Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
skall fristerna inte fortsätta att löpa
LAW
da
ingen procesfrister udløber
en
for the purposes of prescribed time-limits, time shall cease to run
fr
aucun délai de procédure n'expire
skall rådets beslut fattas med en majoritet av medlemmarna
de
der Rat beschliesst mit der Mehrheit seiner Mitglieder
en
the Council shall act by a majority of its members
fi
neuvosto tekee ratkaisunsa jäsentensä enemmistöllä
fr
les délibérations du Conseil sont acquises à la majorité des membres qui le composent
skall utses av medlemsstaternas regeringar i samförstånd
EUROPEAN UNION
da
udnævnes af regeringerne efter fælles overenskomst
de
werden von den Regierungen im gegenseitigen Einvernehmen ernannt
el
διορίζονται δια κοινής συμφωνίας από τις κυβερνήσεις
en
shall be appointed by common accord of the Governments
es
serán nombrados de común acuerdo por los gobiernos
fr
sont nommés d'un commun accord par les gouvernements
it
sono nominati di comune accordo dai Governi
nl
worden in onderlinge overeenstemming door de regeringen benoemd
pt
...são nomeados, de comum acordo, pelos governos
skatten skall tas ut som källskatt
Taxation
da
skatten opkræves som kildeskat
de
die Steuer wird im Wege des Steuerabzugs erhoben
el
ο φόρος εισπράττεται δια παρακρατήσεως στην πηγή
en
tax shall be collected by deduction at source
es
el impuesto se percibirá haciendo una retención en origen
fr
l'impôt est perçu par voie de retenue à la source
it
l'imposta è riscossa mediante ritenuta diretta
nl
de belasting wordt geheven door inhouding bij de bron
pt
o imposto é cobrado pelo processo de retenção na fonte
skiljedomsorganet skall meddela sitt beslut
EUROPEAN UNION
LAW
da
voldgiftsinstansen træffer sin afgørelse
de
die Schiedsstelle erlaesst ihren Schiedsspruch
el
το διαιτητικό όργανο εκδίδει την απόφασή του
en
the(arbitration)board shall make its award
fr
l'instance d'arbitrage rend sa sentence
it
l'organo arbitrale emette la sua sentenza
nl
de scheidsrechterlijke instantie doet uitspraak
pt
a instância de arbitragem proferirá a sua decisão
skiljedomsorganet skall utse sin egen ordförande
EUROPEAN UNION
LAW
da
voldgiftsinstansen udpeger selv sin formand
de
die Schiedsstelle waehlt ihren Vorsitzenden selbst
el
το διαιτητικό όργανο εκλέγει τον πρόεδρό του
en
the arbitration board shall elect its own Chairman
es
el órgano de arbitraje designará a su presidente
fr
l'instance d'arbitrage désigne elle-même son président
it
l'organo arbitrale designa esso stesso il suo presidente
nl
de scheidsrechterlijke instantie wijst zelf haar voorzitter aan
pt
a instância de arbitragem designará o seu próprio presidente
skuld som skall betalas hos borgenären
LAW
de
Bringschuld
en
debt payable at the address of the payee
fi
velka,joka velallisen on henkilökohtaisesti suoritettava velkojalle
,
viemävelka
fr
dette portable
it
debito "portable"
,
debito portabile
nl
brengschuld
pt
dívida cujo pagamento deve ser efetuado no lugar do domicílio do credor
spånskiva som skall faneras
Building and public works
de
Spanplatte zum Überfurnieren
el
μοριοσανίδα με προορισμό να επενδυθεί με καπλαμά
en
particle board core stock
es
tablero de partículas para alma de piezas
fr
panneau de particules destiné au placage
it
pannello di particelle per anime di pannelli composti
nl
spaanplaat als vulling voor fineer
pt
painel de partículas para folheamento
stöd till varvsindustrin skall gradvis minskas
FINANCE
da
støtteforanstaltninger til fordel for skibsbygningsindustrien formindskes gradvis
de
die Beihilfen fuer den Schiffsbau werden schrittweise abgebaut
en
the aids granted to shipbuilding shall be progressively reduced
es
las ayudas a la construcción naval serán reducidas progresivamente
fr
les aides à la construction navale sont progressivement réduites
it
gli aiuti alla costruzione navale sono progressivamente ridotti
nl
de steunmaatregelen voor de scheepsbouw worden geleidelijk verminderd
pt
os auxílios à construção serão progressivamente reduzidos
talan skall väckas inom två månader
EUROPEAN UNION
da
disse klager skal indgives inden to måneder
de
diese Klagen sind binnen zwei Monaten zu erheben
el
οι προσφυγές αυτές ασκούνται εντός δύο μηνών
en
the proceedings shall be instituted within two months
es
los recursos deberán interponerse en el plazo de dos meses
fr
ces recours doivent être formés dans un délai de deux mois
it
questi ricorsi devono essere proposti nel termine di due mesi
nl
dit beroep moet worden ingesteld binnen twee maanden
pt
os recursos devem ser interpostos no prazo de dois meses