Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Etat concerné
el
1. ενδιαφερόμενο κράτος (+) 2. επηρεαζόμενο κράτος (-)
en
State affected
fi
...:n koettelema valtio
,
...:sta kärsivä valtio
,
asianomainen valtio
,
valtio, johon asia vaikuttaa
globalisation des engagements en ce qui concerne les aides nationales
International trade
el
συνυπολογισμός των αναλήψεων υποχρεώσεων για τις εθνικές ενισχύσεις
en
aggregation of domestic support commitments
imposizione o riscossione equa o efficace di imposte dirette per quanto concerne i servizi o i prestatori di servizi
el
δίκαιη ή αποτελεσματική επιβολή ή συλλογή άμεσων φόρων, όσον αφορά τις υπηρεσίες ή τους φορείς παροχής υπηρεσιών
en
equitable or effective imposition or collection of direct taxes in respect of services or service suppliers
fr
imposition ou recouvrement équitable ou effectif d'impôts directs pour ce qui est des services ou des fournisseurs de services
nl
directe belastingen op billijke of doeltreffende wijze opleggen of innen ten aanzien van diensten of dienstverleners
indemnisation du préjudice dans l'Etat membre concerné
TRANSPORT
da
skadeserstatning i den pågældende medlemsstat
de
Schadenersatz in dem betreffenden Mitgliedstaat
el
αποκατάσταση των ζημιών στο συγκεκριμένο κράτος μέλος
en
damage compensation in the Member State concerned
es
indemnización por daños en el Estado miembro de que se trate
it
risarcimento danni nello Stato membro di cui trattasi
nl
vergoeding van de schade in de betrokken lidstaat
pt
indemnização por danos no Estado-membro em causa
Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.
da
Når Rådet formelt har vedtaget erklæringer, konklusioner eller resolutioner, angives dette i overskriften for det pågældende punkt, og teksten er sat i anførselstegn.
de
Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.
el
Όταν δηλώσεις, συμπεράσματα ή ψηφίσματα έχουν εγκριθεί τυπικά από το Συμβούλιο, αυτό επισημαίνεται στον τίτλο του σχετικού σημείου και το κείμενο τίθεται εντός εισαγωγικών.
en
Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.
es
Cuando el Consejo ha adoptado formalmente declaraciones, conclusiones o resoluciones, el título del punto correspondiente así lo indica, y el texto va entrecomillado.
fi
Jos julkilausumat, päätelmät tai päätöslauselmat ovat neuvoston virallisesti hyväksymiä, se ...
mission de police de l'Union européenne à Kinshasa (RDC) en ce qui concerne l'unité de police intégrée
bg
EUPOL „Киншаса“
,
полицейска мисия на Европейския съюз в Киншаса (ДРК) по отношение на единното полицейско звено
cs
EUPOL „Kinshasa“
,
policejní mise Evropské unie v Kinshase (KDR) týkající se integrované policejní jednotky
da
Den Europæiske Unions politimission i Kinshasa (DRC) for så vidt angår den integrerede politienhed
,
EUPOL Kinshasa
de
EUPOL „Kinshasa“
,
Polizeimission der Europäischen Union in Kinshasa (DRK) betreffend die Integrierte Polizeieinheit
el
Αστυνομική Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Κινσάσα (ΛΔΚ) όσον αφορά την Ενοποιημένη Αστυνομική Μονάδα
en
EUPOL KINSHASA
,
European Union Police Mission in Kinshasa (DRC) regarding the Integrated Police Unit
es
EUPOL "Kinshasa"
,
Misión de Policía de la Unión Europea en Kinshasa (RDC) relativa a la Unidad Integrada de Policía
et
EUPOL Kinshasa
,
Euroopa Liidu politseimissioon Kinshasas (KDV) seoses integreeritud politseiüksuse loomisega
fi
EUPOL "Kinshasa"
,
integroitua poliisiyksikköä koskeva Euroopan unionin poliisioperaatio Kinshasassa (Kongon ...
Orientations de l'UE en ce qui concerne la torture
bg
Насоки за политиката на ЕС към трети страни по отношение на изтезанията и други форми на жестоко, нечовешко или унизително отнасяне или наказание
de
EU-Leitlinien betreffend Folter
,
Leitlinien für die Politik der Europäischen Union gegenüber Drittländern betreffend Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe
el
κατευθυντήριες γραμμές της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά των βασανιστηρίων
en
EU Guidelines on Torture
,
EU Guidelines on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
,
Guidelines to EU policy towards third countries on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
es
Directrices de la UE sobre la tortura
,
Directrices sobre la política de la UE frente a terceros países en relación con la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes
fi
EU:n politiikan kidutuksen vastaiset suuntaviivat
,
EU:n politiikan suuntaviivat suhteissa kolmansiin maihin kidutukseen ja muuhun julmaan, epäinhimilliseen t...
pratiques existantes en ce qui concerne l'émission et la présentation des billets de banque
EUROPEAN UNION
LAW
da
praksis for udstedelse og udformning af pengesedler
de
Gepflogenheiten bei der Ausgabe und der Gestaltung von Banknoten
el
υπάρχουσες πρακτικές σχετικά με την έκδοση και την όψη των τραπεζογραμματίων
en
existing practices regarding the issue and design of banknotes
es
prácticas existentes para la emisión y el diseño de billetes de banco
fi
olemassa olevat seteleiden liikkeeseen laskemista ja ulkoasua koskevat käytännöt
it
prassi esistente in materia di emissione e di progettazione di banconote
nl
bestaande gebruiken inzake de uitgifte en het ontwerp van bankbiljetten
pt
práticas existentes relativas à emissão e características das notas de banco
sv
gällande praxis när det gäller utgivning och utformning av sedlar
pratiques existantes en ce qui concerne l'émission et la présentation des billets de banque
Monetary relations
Monetary economics
Financial institutions and credit
da
praksis for udstedelse og udformning af pengesedler
de
Gepflogenheiten bei der Ausgabe und der Gestaltung von Banknoten
el
υπάρχουσες πρακτικές σχετικά με την έκδοση και την όψη των τραπεζογραμματίων
en
existing practices regarding the issue and design of banknotes
es
prácticas exitentes para la emisión y el diseño de billetes de banco
it
prassi esistente in materia di emissione e di progettazione di banconote
nl
bestaande gebruiken inzake de uitgifte en het ontwerp van bankbiljetten
pt
práticas existentes relativas à emissão e características das notas de banco
sv
gällande praxis när det gäller utgivning och utformning av sedlar
Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules utilitaires en ce qui concerne leurs saillies extérieures à l'avant de la cloison postérieure de la cabine
el
ομοιόμορφες διατάξεις για την έγκριση εμπορικών οχημάτων όσον αφορά τις εξωτερικές προεξοχές τους προσθίως του οπίσθιου φατνώματος του θαλάμου οδήγησης
en
Uniform provisions concerning the approval of commercial vehicles with regard to their external projections forward of the cab's rear panel