Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la sbrigativa delle cose daziarie alla stazione della ferrovia di Waldshut(con protocollo)
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die zollamtliche Abfertigung auf dem Bahnhofe zu Waldshut(mit Protokoll)
fr
Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade au sujet de l'expédition des marchandises à la gare de Waldshut(avec protocole)
cose che servono esclusivamente al uso personale
LAW
de
Gegenstände zu ausschliesslich persönlichem Gebrauch
fr
effets d'un époux exclusivement affectés à son usage personnel
danneggiamento di cose
LAW
de
Sachbeschädigung
en
crime against property
,
offence against property
fi
omaisuuteen kohdistuva rikos
fr
attentat contre la propriété
it
reato contro la proprietà
pt
atentado à propriedade
sv
förmögenhetsbrott
,
skadegörelse
danneggiamento di cose
Criminal law
cs
poškození cizí věci
da
beskadigelse af fremmed ejendom
,
hærværk
,
skadeforvoldelse
,
tingsbeskadigelse
de
Sachbeschädigung
el
υλικές ζημίες
en
criminal damage
es
delito de daños
,
vandalismo
fi
esinevahinko
,
ilkivalta
,
omaisuudelle aiheutettu vahinko
fr
destructions et dégradations
hu
rongálás
it
danneggiamento di un bene
lt
nusikalstama veika padaryta žala
lv
kriminālsodāms kaitējums
mt
ħsara kriminali
nl
kwaadwillige beschadiging
pl
uszkodzenie rzeczy
pt
dano
ro
distrugere de bunuri
sk
poškodzovanie cudzej veci
sl
namerna povzročitev škode
,
poškodovanje tuje stvari
sv
skadegörelse
Decreto del Consiglio federale che disciplina la riscossione delle tasse previste dal decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche
LAW
de
Bundesratsbeschluss über den Bezug der Gebühren gemäss Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen
fr
Arrêté du Conseil fédéral réglant la perception des taxes prévues par l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore il decreto federale del 30 settembre 1938 concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Inkraftssetzung des Bundesratsbeschlusses über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen
fr
Arrêté du Conseil fédéral qui met en vigueur l'arrêté du Conseil fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
Decreto del Consiglio federale che regola la riscossione delle tasse previste dal decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche
LAW
de
Bundesratsbeschluss über den Bezug der Gebühren gemäss Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen
fr
Arrêté du Conseil fédéral réglant la perception des taxes prévues par l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
Decreto del Consiglio federale che regola la riscossione delle tasse previste dal decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche
LAW
de
Bundesratsbeschluss über den Bezug von Gebühren gemäss Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen
fr
Arrêté du Conseil fédéral réglant la perception des taxes prévues par l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
Decreto federale che proroga il decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche
LAW
de
Bundesbeschluss über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen
fr
Arrêté fédéral prorogeant l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
Decreto federale che proroga il decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche
LAW
de
Bundesbeschluss über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen
fr
Arrêté fédéral prorogeant l'arrêté fédéral relatif au transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles