Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles(Enregistrement des peines)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr(Strafkontrolle)
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi(Registrazione delle condanne)
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles(Plaque de contrôle)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr(Kontrollschilder)
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi(Targhe di controllo)
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution sur le traitement en douane des cycles et automobiles et complétant l'ordonnance sur les taxes spéciales
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung und Ergänzung des Reglement über Fahrräder und Automobile und Ergänzung der Gebührenordnung
it
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento sul trattamento doganale dei velocipedi e automobili e completa l'ordinanza sulle tasse speciali
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.10 et 65 al.2 du règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung von Art.10 und Art.65 Abs.2 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
it
Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.10 e 65 cap.2 dell'ordinanza d'esecuzione della legge sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi
Arrêté du Conseil fédéral prolongeant le délai d'adaptation des remorques attelées à des cycles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erstreckung der Übergangsfrist für Fahrradanhänger
it
Decreto del Consiglio federale che prolunga il termine di adattamento dei rimorchi trainati da velocipedi
Arrêté du Conseil fédéral prolongeant le délai prévu à l'art.82,5e al.,du règlement d'exécution de la loi fédérale sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erstreckung der in Art.82 Abs.5 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr enthaltenen Übergangsfrist
it
Decreto del Consiglio federale che prolunga il termine previsto nell'art.82,cpv.5.,dell'ordinanza d'esecuzione della legge federale del 15 marzo 1932 sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi
Arrêté du Conseil fédéral sur l'éclairage des cycles et des remorques pour cycles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Beleuchtung der Fahrräder und Fahrradanhänger
it
Decreto del Consiglio federale concernente i dispositivi d'illuminazione dei velocipedi e dei rimorchi per velocipedi