Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral concernant l'exécution des conventions internationales conclues par la Confédération en vue d'éviter les doubles impositions
LAW
de
Bundesbeschluss über die Durchführung von zwischenstaatlichen Abkommen des Bundes zur Vermeidung der Doppelbesteuerung
it
Decreto federale concernente l'esecuzione delle convenzioni internazionali conchiuse alla Confederazione per evitare i casi di doppia imposizione
Arrêté fédéral concernant la convention conclue le 13 octobre 1937 entre la Suisse et la France en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts directs
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung des am 13.Oktober 1937 unterzeichneten Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern
it
Decreto federale che approva la convenzione conchiusa tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese allo scopo di evitare la doppia imposizione in materia di imposte dirette
Arrêté fédéral concernant le service militaire des Suisses de l'étranger et les doubles nationaux
Defence
LAW
de
Bundesbeschluss über den Militärdienst der Auslandschweizer und der Doppelbürger
it
Decreto federale concernente il servizio militare degli Svizzeri all'estero e di quelli aventi doppia cittadinanza
Avenant à la Convention entre la Confédération suisse et la République française en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune signée le 9 septembre 1966 et modifiée par l'avenant du 3 décembre 1969 et au Protocole final annexé à la Convention entre la Confédération suisse et la République française en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur les successions signée le 31 décembre 1953
LAW
FINANCE
de
Zusatzabkommen zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen vom 9.September 1966 in der Fassung des Zusatzabkommens vom 3.Dezember 1969 und zum Schlussprotokoll des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Erbschaftsteuern vom 31.Dezember 1953
it
Accordo aggiuntivo alla Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese,intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza,conclusa il 9 settembre 1966 e modificata dall'Accordo completivo del 3 dicembre 1969,come pure alla Convenzione franco-svizzera del 31 dicembre 1953 intesa ad evitare i casi di doppia imposizione in materia d'imposta sulle successioni
Avenant du 22 juillet 1997 à la Convention entre la Confédération suisse et la République française en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune signée le 9 septembre 1966 et modifiée par l'avenant du 3 décembre 1969 et au Protocole final annexé à la Convention entre la Confédération suisse et la République française en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur les successions signée le 31 décembre 1953
LAW
FINANCE
de
Zusatzabkommen vom 22.Juli 1997 zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen vom 9.September 1966 in der Fassung des Zusatzabkommens vom 3.Dezember 1969 und zum Schlussprotokoll des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Erbschaftssteuern vom 31.Dezember 1953
it
Accordo aggiuntivo del 22 luglio 1997 alla Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese,intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza,conclusa il 9 settembre 1966 e modificata dall'Accordo completivo del 3 dicembre 1969,come pure alla Convenzione franco-svizzera del 31 dicembre 1953 intesa ad evitare i casi di doppia imposizione in materia d'imposta sulle successioni
boîte de vitesses à trains planétaires doubles
Mechanical engineering
da
dobbelt planetgearkasse
de
Wechselgetriebe mit Doppelplanetentrieb
el
κιβώτιο ταχυτήτων με διπλό πλανητικό σύστημα
en
double planetary gear transmission
es
cambio con engranaje planetario doble
it
cambio di velocità a doppi planetari
nl
transmissie met dubbel planeetwiel
pt
caixa de velocidades de carretos epicicloidais duplos
bonds doubles
Electronics and electrical engineering
da
tandem-hop
de
Tandemsprung
el
άλματα σε σειρά
en
hops in tandem
es
saltos en tándem
fi
tandemhypyt
nl
secties in tandem
pt
saltos em tandem
sv
tandemhopp
ciseaux à doubles branches et leurs lames, à l'exclusion de ceux pour tailleurs
en
scissors and blades therefor, excluding tailors' shears
clé à doubles mâchoires
Mechanical engineering
da
skiftnøgle
,
skruenøgle
de
Franzose
,
Schlüssel mit zwei Stellbacken
,
Schrauben-Schlüssel mit zwei Stellbacken
,
französischer Schraubenschlüssel
el
γαλλικό κλειδί
en
screw wrench
,
screw wrench with two adjustable jaws
es
llave de boca regulable
fr
clé à deux mors mobiles
,
it
chiave registrabile
nl
Bahco-sleutel
,
verstelbare sleutel
pt
chave de maxilas ajustáveis