Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Gli elementi del processo verbale contenuti nel presente documento non sono coperti da segreto e sono pertanto resi accessibili al pubblico
cs
Informace ze zápisu z jednání Rady obsažené v tomto dodatku nejsou důvěrné a mohou být zveřejněny.
da
Den del af protokollen, der er indeholdt i dette dokument, er ikke omfattet af tavshedspligt og vil derfor blive gjort offentligt tilgængelig.
de
Der im vorliegenden Dokument enthaltene Teil des Protokolls unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht
el
οι πληροφορίες του ανά χείρας εγγράφου, οι οποίες προέρχονται από τα πρακτικά, δεν είναι εμπιστευτικές και μπορούν επομένως να κοινοποιηθούν
en
The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public
es
El contenido del acta del Consejo que figura en el presente documento no está amparado por el secreto profesional y, por lo tanto, será accesible al público.
fi
Tässä asiakirjassa olevat neuvoston pöytäkirjan kohdat eivät kuulu salassapitovelvollisuuden piiriin, joten yleisöllä on oikeus tutustua niihin.
fr
Les éléments du procès-verbal ...
Gli elementi relativi a deliberazioni legislative del Consiglio, altre deliberazioni del Consiglio aperte al pubblico e dibattiti pubblici figurano nell'addendum 1 al presente processo verbale.
cs
Informace o konečném přijetí aktů Rady, které mohou být zveřejněny, jsou obsaženy v dodatku 1 k tomuto zápisu z jednání.
da
De offentligt tilgængelige oplysninger i forbindelse med den endelige vedtagelse af rådsakter findes i addendum 1 til denne protokol.
,
Oplysninger om lovgivningsmæssige forhandlinger i Rådet, andre tilfælde af forhandlinger i Rådet, der er tilgængelige for offentligheden, og offentlige debatter findes i addendum 1 til denne protokol.
de
Der der Öffentlichkeit zugängliche Teil des Protokolls über die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates ist in Addendum 1 enthalten
el
Στην Προσθήκη 1 των ανά χείρας πρακτικών περιλαμβάνονται πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με την έκδοση πράξεων του Συμβουλίου, τα οποία μπορούν να δοθούν στη δημοσιότητα
en
Information concerning Council legislative deliberations, on other cases of Council deliberations open to the public and on public debates may be found in Addendum 1 to these minutes.
,
Information which may be released to the public...
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri
European Union law
cs
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
da
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat
de
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat
el
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος
en
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States
es
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro
et
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides
fi
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa
fr
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre
lt
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
mt
Dan ir-Regola...
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
European Union law
bg
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
cs
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
,
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
da
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
,
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
de
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmi...
In occasione dell'adozione definitiva dei punti "A" relativi ad atti legislativi, il Consiglio ha convenuto di iscrivere nel presente processo verbale i seguenti elementi:
da
I forbindelse med den endelige vedtagelse af A-punkterne vedrørende retsakter besluttede Rådet at optage følgende i protokollen: ...
de
Bei der endgültigen Annahme der A-Punkte, die Rechtsetzungsakte betreffen, kam der Rat überein, folgenden Text in das vorliegende Protokoll aufzunehmen: ...
en
When finally adopting the "A" items relating to legislative acts, the Council agreed to enter the following in these minutes:
es
Al proceder a la adopción definitiva de los puntos "A" relativos a actos legislativos, el Consejo acuerda incluir lo siguiente en la presente acta:
fi
Säädöksiin liittyvien A-kohtien lopullisen hyväksymisen yhteydessä neuvosto sopi seuraavien kohtien merkitsemisestä tähän pöytäkirjaan:
fr
A l'occasion de l'adoption définitive des points "A" relatifs à des actes législatifs, le Conseil est convenu de l'inscription au présent procès-verbal des élements suivants : (...)
mt
Waqt l-adozzjoni definittiva tal-punti "A" relatati ma' atti leġislattivi, il-Kunsill qabel li jinkludi dan li...
introjtu minn elementi straordinarji jew irregolari
FINANCE
da
engangsindtægter og andre ekstraordinære indtægter
,
indtægter fra ekstraordinære eller uregelmæssige poster
en
income from extraordinary or irregular items
et
erakorraline tulu
ga
ioncam ó mhíreanna urghnácha nó neamhrialta
lt
pajamos iš neįprastų ir nebūdingų straipsnių
pl
dochód z tytułu zdarzeń nadzwyczajnych lub występujących nieregularnie
,
przychód z tytułu zdarzeń nadzwyczajnych lub występujących nieregularnie
pt
resultados extraordinários
sl
izredni prihodki
Istitut tal-Elementi Transuraniċi
cs
ITU
,
Institut pro transurany
da
ITU
,
Institut for Transuraner
de
ITU
,
Institut für Transurane
el
ΙΥΣ
,
Ινστιτούτο Υπερουρανίων Στοιχείων
en
ITU
,
Institute for Transuranium Elements
es
ITU
,
Instituto de Elementos Transuránicos
et
Transuraanelementide Instituut
fi
ITU
,
Transuraanien tutkimuslaitos
fr
ITU
,
Institut des transuraniens
ga
an Insititúid um Dhúile Trasúránacha
hu
ITU
,
Transzurán Elemek Intézete
it
ITU
,
Istituto dei transuranici
lt
Transuraninių elementų institutas
lv
ITU
,
Transurāna elementu institūts
mt
ITU
,
nl
ITU
,
Transuraneninstituut
pl
ITU
,
Instytut Pierwiastków Transuranowych
pt
ITU
,
Instituto de Elementos Transuranianos
ro
ITU
,
Institutul pentru Elemente Transuranice
sk
Inštitút pre transuránové prvky
sl
Inštitut za transuranske elemente
sv
ITU
,
Institutet för transuraner
kopuzņēmums “Kurināmā elementi un ūdeņradis”
ENVIRONMENT
ENERGY
bg
Съвместно предпиятие ГКВ
,
Съвместно предприятие „Горивни клетки и водород“
cs
společný podnik FCH
,
společný podnik pro palivové články a vodík
da
fællesforetagendet BCB
,
fællesforetagendet for brændselsceller og brint
de
FCH JU
,
Gemeinsames Unternehmen "Brennstoffzellen und Wasserstoff"
,
Gemeinsames Unternehmen FCH
el
κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο»
,
κοινή επιχείρηση ΚΚΥ
en
FCH JU
,
FCH Joint Undertaking
,
Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking
es
EC FCH
,
Empresa Común FCH
,
Empresa Común Pilas de Combustible e Hidrógeno
et
FCH ühisettevõte
,
Kütuseelementide ja Vesiniku Valdkonna Ühisettevõte
fi
FCH-yhteisyritys
,
polttokenno- ja vety-yhteisyritys
fr
entreprise commune PCH
,
entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
ga
Comhghnóthas FCH
,
an Comhghnóthas um Chealla Breosla agus um Hidrigin
hr
Zajedničko poduzeće za gorive ćelije i vodik
hu
FCH Közös Vállalkozás
,
Üzemanyagcella- és Hidrogéntechnológiai Közös Vállalkozás
it
impresa comune FCH
,
impresa comune «Celle a comb...
kopuzņēmums “Kurināmā elementi un ūdeņradis 2”
EUROPEAN UNION
ENVIRONMENT
ENERGY
bg
съвместно предприятие ГКВ 2
,
съвместно предприятие „Горивни клетки и водород 2“
cs
společný podnik PČV 2
,
společný podnik pro palivové články a vodík 2
da
fællesforetagendet BCB 2
,
fællesforetagendet for Brændselsceller og Brint 2
de
FCH 2 JU
,
Gemeinsames Unternehmen FCH 2
,
Gemeinsames Unternehmen „Brennstoffzellen und Wasserstoff 2“
el
ΚΕ ΚΚΥ
,
κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2»
,
κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2
en
FCH 2 JU
,
FCH 2 Joint Undertaking
,
Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking
es
Empresa Común FCH 2
,
Empresa Común Pilas de Combustible e Hidrógeno 2
et
kütuseelementide ja vesiniku valdkonna 2. ühisettevõte
,
ühisettevõte FCH 2
fi
FCH 2-yhteisyritys
,
toinen polttokenno- ja vety-yhteisyritys
fr
EC PCH 2
,
entreprise commune PCH 2
,
entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène 2
ga
Comhghnóthas FCH 2
,
Comhghnóthas um Chealla Breosla agus um Hidrigin 2
hr
FCH 2 JU
,
Zajedničko poduzeće FCH 2
,
Zajedničko poduzeće za gorivne članke i vodik 2
hu
FCH2 közös vál...