Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
"les quatre langues font foi,ce qui revient très exactement à dire qu'aucune d'elles ne fait foi"
EUROPEAN UNION
LAW
en
"all four languages are authentic,which means that no single one of them is authentic"
"Si le requérant fait connaître par écrit à la Cour qu'il entend renoncer à l'instance,la Cour ordonne la radiation de l'affaire du registre
EUROPEAN UNION
LAW
en
"If the applicant informs the Court in writing that he wishes to discontinue the proceedings,the Court shall order the case to be removed from the register"
(la marque fait l'objet d'un commencement ou d'une reprise d'usage sérieux)
da
påbegynde eller genoptage reel brug af varemærket
de
die Benutzung der Marke ernsthaft beginnen oder wieder aufnehmen
el
πραγματική έναρξη ή επανάληψη της χρήσης του σήματος
en
to start or resume genuine use of the trade mark
es
iniciarse o reanudarse un uso efectivo de la marca
nl
het merk voor het eerst of opnieuw normaal gebruiken
(le)fait de contrefaçon
LAW
da
krænkelse
de
Verletzungshandlung
el
πράξη απομίμησης
,
πράξη παραποίησης
en
act of infringement
es
hecho de violación
it
atto di contraffazione
nl
inbreukhandeling
,
inbreukshandling
pt
facto de contrafação
abonné nie avoir FAIT l'appel
Communications
en
DAK
,
denies all knowledge
fr
NAFA
,
Accord pour la sauvegarde mutuelle du secret des inventions intéressant la défense et ayant fait l'objet de demandes de brevets
da
overenskomst om gensidig hemmeligholdelse af opfindelser på forsvarets område, for hvilke patentansøgning er indgivet
de
Übereinkommen über die wechselseitige Geheimbehandlung verteidigungswichtiger Erfindungen, die den Gegenstand von Patentanmeldungen bilden
el
Συμφωνία "περί της αμοιβαίας διαφυλάξεως του απορρήτου των εφευρέσεων των αφορωσών εις την άμυναν και αίτινες έχουν αποτελέσει αντικείμενον αιτήσεων διπλώματος ευρεσιτεχνίας"
en
Agreement for the Mutual Safeguarding of Secrecy of Inventions relating to Defence and for which Applications for Patents have been made
es
Acuerdo para la salvaguardia mutua del secreto de invenciones relativas a la defensa respecto de las cuales se hayan presentado solicitudes de patentes
ga
an Comhaontú maidir le Coimirciú Frithpháirteach a dhéanamh ar Rúndacht na nAireagán a bhaineann le Cosaint agus a bhfuil Iarratais ar Phaitinní déanta ina leith
it
Accordo sulla reciproca salvaguardia del segreto delle invenzioni che interessano la difesa e che sono state ...
à compter de la survenance du fait qui y donne lieu
LAW
en
from the occurrence of the event giving rise thereto
it
a decorrere dal momento in cui avviene il fatto che dà loro origine
acquérir un caractère distinctif d'après l'usage qui en est fait
LAW
da
hvis mærket som følge af den brug,der er gjort deraf,har fået fornødent særpræg
de
eine Unterscheidungskraft infolge ihrer Benutzung erlangen
el
απόκτηση διακριτικού χαρακτήρα λόγω της χρήσης που έχει γίνει
en
to become distinctive in consequence of the use which has been made of it
es
adquirir un carácter distintivo como consecuencia del uso que se ha hecho de la misma
it
acquisire un carattere distintivo in seguito all'uso che ne è stato fatto
pt
adquirir um caráter distintivo na sequência da utilização da marca