Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
biti do Pakistana
Zveza "biti ravno do Pakistana" izraža malomaren odnos do česa, ko kaj jemlješ prezlahka, se ti zdi, da si storil že vse obveznosti.
"Tista profkarka ma mal tak odnos včasih kot da ji je ravno do Pakistana, pa se ne spodobi to za predavatelja."
bolézen
odstopanje od normalne zgradbe ali funkcije kateregakoli dela, organa ali sistema telesa, ki se kaže z značilnim nizom simptomov in znakov, etiologija, patologija, prognoza in načini zdravljenja so lahko znani ali pa ne
cajtanje
Zdravljenje, celjenje, zaraščanje; okrevanje, rekonvalescenca; rekuperiranje; regeneriranje; bolniška
"teb se pa tole že mal dolg cajta"
" je že pol leta na cajtanju"
capi
Če te kdo zajebava rečeš:
Pa dej capi umir se mal!
Ali komu, ki kakšen vic po parih minutah kapira:
Ja bravo capi.
Lej ga capi, kak smo smart.
Pravzaprav je to večnamenska beseda in lahko komu rečeš capi tudi, če nisi v takšnih siruacijah ampak samo za zajebancijo.
dati ga na zob
Zvrniti šilce žganega, običajno ne z namenom opijanjanja, temveč v "terapevtske" namene (npr. za ublažitev psihičnih ali fizičnih bolečin), redkeje v zvezi z družabnim pitjem, predvsem v dvoje. Izvor fraze je povezan s tem, da so v časih, ko zobozdravnikov (zlasti na podeželju) še ni bilo, žganja pa dovolj pri vsaki hiši, zobobole blažili s tem, da so žganje v majhnih količinah nalivali na boleči zob (ob močnejših bolečinah pa večje količine mimo zoba v požiralnik ...) in tako delno omrtvičili boleče mesto.
"Danes se pa tako bedno počutim, da ga bom malo dal na zob."
"Zdravo, Jože. A si ti tud tko povožen? Pejva ga v bufet dat mal na zob."
"Tako me je bolel trebuh, da sem ga morala malo dati na zob."