Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Mars Sample Return
Natural and applied sciences
en
MSR
,
fr
MSR
,
Mission de retour d'échantillons
MARS-STAT
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
Pilotprojekt for anvendelse af teledetektion i forbindelse med landbrugsstatistik
de
Pilotvorhaben zur Anwendung der Fernerkundung in der Agrarstatistik
el
Πειραματικό σχέδιο εφαρμογής της τηλεπισκόπησης στις γεωργικές στατιστικές
en
Pilot project for the application of remote sensing to agricultural statistics
es
Proyecto piloto para la aplicación de la teledetección a las estadisticas agrarias
fi
Pinta-ala- ja kaukokartoitustekniikan maataloustilastoihin soveltaminen
fr
Projet pilote d'application de la télédétection aux statistiques agricoles
it
Progetto pilota relativo all'applicazione del telerilevamento alle statistiche agricole
nl
Proefproject voor de toepassing van teledetectie ten behoeve van de landbouwstatistiek
pt
Projeto-piloto de aplicação da teledeteção às estatísticas agrícolas
sv
Försöksprojekt för tillämpning av fjärranalys på jordbruksstatistik
Mars yellow
da
marsgult
de
Marsgelb
el
κίτρινο του ΖΑρη
es
amarillo de Marte
fr
jaune de Mars
it
giallo di Marte
nl
marsgeel
pt
amarelo de Marte
Mondiale Mars tegen Kinderarbeid
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
fr
Marche internationale contre le travail des enfants
,
Marche mondiale contre le travail des enfants
muaj mars
(samostalnik)
sl mesec marec,
marec
en month of March,
March
de März
fr mars
hr ožujak
protokollet om rådets beslut om genomförande av artikel 16.4 i fördraget om Europeiska unionen och artikel 238.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt under tiden 1 november 2014–31 mars 2017 och från och med den 1 april 2017
European Union law
European construction
bg
Протокол относно решението на Съвета относно прилагането на член 16, параграф 4 от Договора за Европейския съюз и член 238, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз между 1 ноември 2014 г. и 31 март 2017 г., от една страна, и след 1 април 2017 г., от друга страна
cs
Protokol o rozhodnutí Rady, kterým se provádí čl. 16 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii a čl. 238 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie jednak mezi 1. listopadem 2014 a 31. březnem 2017 a jednak od 1. dubna 2017
da
protokol om Rådets afgørelse om gennemførelse af artikel 16, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Union og artikel 238, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde dels mellem den 1. november 2014 og den 31. marts 2017 og dels fra den 1. april 2017
de
Protokoll über den Beschluss des Rates über die Anwendung des Artikels 16 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union und des Artikels 238 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der E...
RM:anda da mars
de
Knäkente
en
garganey
fr
sarcelle d'été
it
marzaiola
la
Anas querquedula
,
RM:Iniziativa dal pievel "per ina represchentaziun gista da las dunnas en las autoritads federalas";Iniziativa dals 3 da mars
LAW
de
Eidgenössische Volksinitiative "Für eine gerechte Vertretung der Frauen in den Bundesbehörden";Initiative 3.März
en
Popular initiative " for a fair representation of women in the federal authorities"
es
Iniciativa popular "por una participacíon justa de las mujeres en los gremios federales"
fr
Initiative populaire fédérale "Pour une représentation équitable des femmes dans les autorités fédérales";Initiative du 3 mars
it
Iniziativa popolare federale "per un'equa rappresentanza delle donne nelle autorità federali";Iniziativa 3 marzo
RM:Iniziativa dals 21 da mars 1997 dal pievel "per victualias favuraivlas e bains purils ecologics"
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Volksinitiative vom 21.März 1997 "für preisgünstige Nahrungsmittel und ökologische Bauernhöfe"
fr
Initiative populaire du 21 mars 1997 "pour des produits alimentaires bon marché et des exploitations paysannes écologiques"
it
Iniziativa popolare del 21 marzo 1997 "per prodotti alimentari a buon mercato e aziende rurali di coltura ecologica"
tilläggsprotokoll nr 3 med ändring av konventionen rörande fastställande av vissa gemensamma bestämmelser i fråga om internationell luftbefordran, undertecknad i Warszawa den 12 oktober 1929, i dess lydelse enligt de i Haag den 28 september 1955 och Guatemala City den 8 mars 1971 avslutade protokollen
el
Πρόσθετο Πρωτόκολλο αριθμ. 3 που τροποποιεί τη Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικών με τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές που υπογράφηκε στη Βαρσοβία στις 12 Οκτωβρίου 1929, που τροποποιήθηκε από το Πρωτόκολλο που έγινε στη Χάγη, στις 28 Σεπτεμβρίου 1955 και από το Πρωτόκολλο που έγινε στη Γουατεμάλα στις 8 Μαρτίου 1971
en
Additional Protocol No 3 to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929, as amended by the Protocols done at The Hague on 28 September 1955 and at Guatemala City on 8 March 1971
fr
Protocole additionnel nº 3 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929, amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955 et par le Protocole fait à Guatemala le 8 mars 1971
it
Protocollo addizionale n. 3 di modifica alla convenzione di Varsavia per l'unificazione ...