Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
de oppositie moet met redenen omkleed zijn
da
indsigelsen skal begrundes
de
der Widerspruch ist zu begründen
el
η ανακοπή πρέπει να είναι αιτιολογημένη
en
opposition must specify the grounds on which it is made
fi
väite on perusteltava
fr
l'opposition doit être motivée
de oppositie moet schriftelijk worden ingesteld
da
indsigelsen skal fremsættes skriftligt
de
der Widerspruch ist schriftlich einzureichen
el
η ανακοπή πρέπει να ασκείται γραπτώς
en
opposition must be expressed in writing
fi
väite on tehtävä kirjallisesti
fr
l'opposition doit être formée par écrit
de rechtskeuze moet uitdrukkelijk zijn gedaan of voldoende duidelijk blijken uit de bepalingen van de overeenkomst
LAW
cs
volba musí být vyjádřena výslovně nebo vyplývat s dostatečnou jistotou z ustanovení smlouvy
da
lovvalget skal være udtrykkeligt eller fremgå med rimelig sikkerhed af kontraktens bestemmelser
el
η επιλογή πρέπει να είναι ρητή ή να συνάγεται με βεβαιότητα από τις διατάξεις της σύμβασης ή τα δεδομένα της υπόθεσης
en
the choice must be expressed or demonstrated with reasonable certainty by the terms of the contract
es
[la] elección deberá ser expresa o resultar de manera cierta de los términos del contrato
fi
lakiviittauksen on oltava nimenomainen tai sen on käytävä riittävän selvästi ilmi sopimusehdoista
fr
le choix doit être exprès ou résulter de façon certaine des dispositions du contrat
hu
a jogválasztásnak kifejezettnek kell lennie, vagy annak a szerződés rendelkezéseiből kellő bizonyossággal megállapíthatónak kell lennie
lv
Izvēlei ir jābūt skaidri izteiktai vai pietiekami skaidri paustai līguma noteikumos
mt
l-għażla trid tiġi espressa u murija b'ċertu livell ta' ċertezza bit-termini tal-kuntrat...
de tonijn moet volwassen zijn
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
tunfisk fanget efter de er blevet kønsmodne men før de yngler
de
auf der Laichwanderung gefangener Thunfisch
en
1)pre-spawnin
,
2)the tuna must be early-season
fr
le thon devra être de conditionnement récent
it
il tonno dovrà essere di corsa
de vordering moet schriftelijk en met redenen omkleed zijn
LAW
da
skriftlig og begrundet anmodning
en
application in a written reasoned statement
fi
vaatimus on tehtävä kirjallisesti ja se on perusteltava
it
domanda presentata per iscritto e motivata
pt
pedido apresentado por escrito e fundamentado
sv
skriftlig ansökan
de werknemer moet door een arbeidscontract gebonden zijn
Insurance
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
arbejdstageren bør være bundet af en arbejdskontrakt
de
der Arbeitnehmer muß in einem Arbeitsverhältnis stehen
el
ο εργαζόμενος πρέπει να συνδέεται με μία σύμβαση εργασίας
en
the wage-earner should be bound by a labour agreement
es
el asalariado debe estar vinculado por un contrato de trabajo
fr
le salarié doit être lié par un contrat de travail
it
il salariato deve essere vincolato da un contrato di lavoro
pt
o assalariado deve estar vinculado por um contrato de trabalho
dit beroep moet worden ingesteld binnen twee maanden
EUROPEAN UNION
da
disse klager skal indgives inden to måneder
de
diese Klagen sind binnen zwei Monaten zu erheben
el
οι προσφυγές αυτές ασκούνται εντός δύο μηνών
en
the proceedings shall be instituted within two months
es
los recursos deberán interponerse en el plazo de dos meses
fr
ces recours doivent être formés dans un délai de deux mois
it
questi ricorsi devono essere proposti nel termine di due mesi
pt
os recursos devem ser interpostos no prazo de dois meses
sv
talan skall väckas inom två månader
Document ST 9999/99 INIT moet de verspreidingsmarkering "LIMITE" dragen.
bg
Документ 9999/99 следва да носи обозначение „LIMITE“ относно разпространението
cs
Dokument 9999/99 má být označen LIMITE.
da
Dette dokument skal klassificeres som "LIMITE".
,
Dokument 9999/99 skal have distributionsmærkningen "LIMITE"
de
Dokument 9999/99 ist mit dem Verteilervermerk "LIMITE" zu kennzeichnen.
el
Το έγγραφο πρέπει να φέρει την ένδειξη "LIMITE"
en
Document 9999/99 should bear the distribution marking "LIMITE"
es
El documento 9999/99 debe llevar la marca de difusión "LIMITE"
et
Dokumendile 9999/99 lisatakse juurdepääsupiirangut tähistav märge LIMITE.
fi
Lisätään asiakirjaan 9999/99 jakelumerkintä LIMITE.
fr
Le document ST ... INIT doit porter le code de diffusion "LIMITE"
hu
Az ST 9999/99 INIT dokumentumon fel kell tüntetni az elosztásra vonatkozó „LIMITE” megjelölést.
it
Il documento 9999/99 deve recare il codice di distribuzione "LIMITE"
lt
Dokumentas 9999/99 turi turėti platinimo žymą „LIMITE“.
lv
Dokumentam 9999/99 ir jābūt ar norādi "LIMITE"
mt
Id-dokument 9999/99 għandu jkollu l-klassifikazzjo...
dosis die een reactie moet opwekken
da
provokationsbehandling
de
Auslösebehandlung
,
Auslöseexposition
el
έκθεση προκλήσεως
en
challenge exposure
et
allergilise reaktsiooni esile kutsuv kokkupuude
,
provokatsiooniproov
fr
exposition de déclenchement
,
exposition déclenchante
ga
nochtadh dúshláin
hu
kiváltó expozíció
it
esposizione di provocazione
lv
provocējoša ekspozīcija
mt
esponiment ta' sfida
,
esponiment ta' tħaqqiq
nl
provocerende dosis
pl
ekspozycja prowokacyjna
,
narażenie indukujące
,
próba prowokacyjna
,
test prowokacyjny
pt
exposição provocada
,
exposição repetida
ro
expunere de provocare
sk
vyvolávacia dávka
sl
provokacijska izpostavitev
een eventueel gemeenschappelijk prijsbeleid moet op eenvormige berekeningswijzen berusten
Prices
da
en eventuel fælles prispolitik skal baseres på ensartede beregningsmetoder
de
eine etwaige gemeinsame Preispolitik muss auf einheitlichen Berechnungsmethoden beruhen
el
μία ενδεχόμενη κοινή πολιτική τιμών πρέπει να βασίζεται επί ενιαίων μεθόδων υπολογισμού
en
any common price policy shall be based on uniform methods of calculation
es
cualquier política común de precios deberá basarse en métodos uniformes de cálculo
fr
une politique commune éventuelle des prix doit être fondée sur des méthodes de calcul uniformes
it
un'eventuale politica comune dei prezzi deve essere basata su metodi di calcolo uniformi
pl
wspólna polityka cenowa powinna się opierać na jednolitych metodach kalkulacji
pt
uma eventual política comum de preços deve assentar em métodos de cálculo uniformes
sv
en eventuell gemensam prispolitik skall grundas på enhetliga beräkningsmetoder