Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
asistènt
Oseba, ki je strokovno usposobljen pomočnik. Nosilcu strokovne naloge ali ...
en assistant
bráti
1. razpoznavati znake za glasove in jih vezati v besede
2. razumevati ustaljene, dogovorjene znake
3. ugotavljati misli, čustva po zunanjih znamenjih
4. nabirati, trgati
brcno žogo
Najvišja možna oblika komuniciranja, ki jo zmore v Ferrari trenirko oblečeni Anton Borkovič z Jakobskega Dola izustiti v oddaji Naj komentator, kjer mu ponudijo poskusno komentiranje tekme med Mariborom in Livarno. Livarjem.
Res, da je bil občutek bolj ... tremni in Borkoviča pretrese do te mere, da ne razloči več med percepcijo in apercepcijo sofisticiranih slepilnih manevrov igralcev nogometa, ter tako pozabi, da je v vlogi objektivnega komentatorja in ne navijača vijoličnih, hkrati pa mu dodaten stres pozvroča še okrnjeno poznavanje slovenščine, suhoparen besedni zaklad in splošno pomanjkljivo dojemanje prostora-časa.
Posnetek na YouTube
deposit
sl depozit, polog, vloga; polog, ara, naplačilo; vložiti, položiti; deponirati, dati v hrambo
feredoksín
železo vsebujoča beljakovina zelenih rastlin, vključena v delovanje fotosistema I, ki se reducira po sprejemu elektronov od fotosinteznega pigmenta oziroma ponovno oksidira po oddaji elektronov NADP
how yes no? fucking vagina
Gre za prevod pogosto slišane besedne zveze, v angleščino, ki služi kot izraz jeze, nad človekom, ki nas je opetnajstil, kaj pozabil, ali nam laže v obraz. Pogosto se uporablja v poznih večernih urah in se prileže ob raznoraznih konfliktih in v trenutkih ko želimo koga sprovocirati.
-Zakaj, in kdaj je prišlo do prevoda, ni znano.
Torej:
-"Kako da ne? Prokleta pizda."
------------------------------------
Pripomba:
Prvič slišal ta izraz v legendarni bosanski satirični oddaji Top lista nadrealista (konec 80. let), ko Đuro odhaja za ambasadorja. Na vprašanje ali se je naučil jezik, ki ga bo potreboval slednji odgovori "How yes no" in ponosno obrazloži, da to pomeni v takrat še srbohrvaškem jeziku "kako da ne".