Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Abkommen über die Errichtung einer Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung
da
konvention om oprettelse af en europæisk organisation for atomkærneforskning
el
Σύμβαση ιδρύσεως Ευρωπαϊκού Οργανισμού Πυρηνικών Ερευνών
en
Convention for the Establishment of a European Organisation for Nuclear Research
es
Convenio para la creación de una Organización Europea de Investigación Nuclear
fi
yleissopimus Euroopan ydinfysiikan tutkimusjärjestön perustamisesta
fr
Convention pour l'établissement d'une Organisation européenne pour la recherche nucléaire
ga
an Coinbhinsiún maidir hEagraíocht Eorpach um Thaighde Núicléach a bhunú
it
Convenzione relativa all'istituzione di una Organizzazione europea per la ricerca nucleare
lv
Konvencija par Eiropas Kodolpētījumu organizācijas izveidi
pt
Convenção para o Estabelecimento de uma Organização Europeia para a Pesquisa Nuclear
sk
Dohovor o zriadení Európskej organizácie pre jadrový výskum
sv
Överenskommelse angående upprättande av en europeisk organisation för kärnforskning
Abkommen ueber die Organisation fuer Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Handels - Genf 1955
FINANCE
da
Overenskomst om Organisationen for handelspolitisk Samarbejde - Genève 1955
el
Συμφωνία περί ιδρύσεως της Oργάνωσης Eμπορικής Συνεργασίας-Γενεύη 1955
en
Agreement on the Organization for Trade Cooperation - Geneva 1955
es
Acuerdo fundacional de la organización de cooperación comercial
,
Ginebra 1955
fr
Accord instituant l'Organisation de Coopération commerciale - Genève 1955
nl
Overeenkomst tot oprichting van de Organisatie voor samenwerking op het gebied van de handel - Genève 1955
pt
Acordo que institui a Organização de Cooperação Comercial - Genebra 1955
Abkommen vom 11.Juni/1.Juli 1946 über die Vorrechte und Immunitäten der Organisation der Vereinten Nationen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Generalsekretär der Vereinten Nationen
LAW
fr
Accord des 11 juin/1er juillet 1946 sur les privilèges et immunités de l'Organisation des Nations-Unies conclu entre le Conseil fédéral suisse et le secrétaire général de l'Organisation des Nations-Unies
it
Accordo del 11 giugno/1 luglio 1946 sui privilegi e le immunità dell'Organizzazione delle Nazioni Unite conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e il Segretario generale dell'Organizzazione delle Nazioni Uniti
Abkommen vom 18.Februar/10.März 1980 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Entwicklungsorganisation über die Änderung des Abkommens vom 12./26.Juni 1967 betreffend ein Darlehen von 52 Millionen Schweizerfranken an die erwähnte Organisation
LAW
ECONOMICS
fr
Accord des 18 février/10 mars 1980 entre la Confédération suisse et l'Association internationale de développement portant modification de l'accord des 12/26 juin 1967 concernant un prêt de 52 millions de francs suisses à ladite Association
it
Accordo del 18 febbraio/10 marzo 1980 tra la Confederazione Svizzera e l'Associazione internazionale di sviluppo che modifica l'accordo del 12/26 giugno 1967 concernente un prestito di 52 milioni di franchi svizzeri a detta Associazione
Abkommen vom 18.Februar/10.März 1980 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Entwicklungsorganisation über die Änderung des Abkommens vom 7.November 1972 betreffend ein Darlehen von 130 Millionen Schweizerfranken an die erwähnte Organisation
LAW
ECONOMICS
fr
Accord des 18 février/10 mars 1980 entre la Confédération suisse et l'Association internationale de développement portant modification de l'accord du 7 novembre 1972 concernant un prêt de 130 millions de francs suisses à ladite Association
it
Accordo del 18 febbraio/10 marzo 1980 tra la Confederazione Svizzera e l'Associazione internazionale di sviluppo che modifica l'accordo del 7 novembre 1972 concernente un prestito di 130 milioni di franchi svizzeri a detta Associazione
Abkommen vom 2.Juni 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Welthandelsorganisation zur Regelung des rechtlichen Statuts der Organisation in der Schweiz
ECONOMICS
fr
Accord du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce en vue de déterminer le statut juridique de l'Organisation en Suisse
it
Accordo del 2 giugno 1995 tra la Confederazione svizzera e l'Organizzazione mondiale del commercio per determinare lo statuto giuridico dell'Organizzazione in Svizzera
Abkommen zur Schaffung einer Internationalen Seeschiffahrts-Organisation
LAW
fr
Convention portant création de l'Organisation maritime internationale
it
Convenzione istitutiva dell'Organizzazione marittima internazionale
Abkommen zwischen dem Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Französischen Republik betreffend die Ausdehnung des Geländes der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung auf französisches Hoheitsgebiet(mit Briefwechsel)
LAW
fr
Convention entre le Conseil fédéral de la Confédération suisse et le gouvernement de la République française relative à l'extension en territoire français du domaine de l'organisation européenne pour la recherche nucléaire(avec échange de lettres)
it
Convenzione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese concernente l'estensione su territorio francese degli impianti dell'Organizzazione europea per le ricerche nucleari(con scambio di lettere)
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Fernmeldeverein zur Regelung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der Schweiz
LAW
fr
Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
it
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale delle telecomunicazioni per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Luftverkehrs-Verband(IATA)zur Regelung des steuerlichen Statuts der Dienststellen und der Beamten dieser Organisation in der Schweiz
LAW
fr
Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Association du Transport aérien international(IATA)pour régler le statut fiscal des services et du personnel de cette organisation en Suisse
it
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Associazione del Trasporto aereo internazionale(IATA)per determinare lo statuto fiscale dei servizi e del personale di questa organizzazione in Svizzera