Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Abkommen vom 22.September 1994 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Hong Kong über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen
LAW
ECONOMICS
fr
Accord du 22 septembre 1994 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de Hong Kong concernant la promotion et la protection réciproque des investissements
it
Accordo del 22 settembre 1994 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo di Hong Kong concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
Abkommen vom 22.September 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Ungarn über den Austausch von Stagiaires
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
fr
Accord du 22 septembre 1995 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Hongrie relatif à l'échange de stagiaires
it
Accordo del 22 settembre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Ungheria relativo allo scambio di tirocinanti
Abkommen vom 25.September 1995 in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,der Republik Österreich,dem Königreich Schweden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr
EUROPEAN UNION
fr
Accord du 25 septembre 1995 sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume
it
Accordo del 25 settembre 1995 in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Confederazione Svizzera che modifica la Convenzione del 20 maggio 1987 relativa alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci
Abkommen vom 26.September 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Mazedonischen Regierung über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen
LAW
ECONOMICS
fr
Accord du 26 septembre 1996 entre la Confédération suisse et le Gouvernement macédonien concernant la promotion et la protection réciproque des investissements
it
Accordo del 26 settembre 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo macedone concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
Abkommen vom 26.September 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Litauen über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt;Rückübernahmeabkommen
POLITICS
LAW
fr
Accord du 26 septembre 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Lituanie relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière;Accord sur la réadmission
it
Accordo del 26 settembre 1996 tra il Governo della Repubblica di Lituania e il Consiglio federale svizzero concernente la riaccettazione di persone senza dimora autorizzata;Accordo di riaccettazione
Abkommen vom 27.September 1984 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Arabischen Republik Syrien über die internationalen Personen-und Güterbeförderungen auf der Strasse
LAW
TRANSPORT
fr
Accord du 27 septembre 1984 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République Arabe Syrienne relatif aux transports internationaux de personnes et de marchandises par route
it
Accordo del 27 settembre 1984 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Araba Siriana relativo ai trasporti internazionali su strada di persone e di merci
Abkommen vom 28.September 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Abfüllung italienischer DOCG-Weine auf dem Gebiet der Schweizerischen Eidgenossenschaft
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
fr
Accord du 28 septembre 1994 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant la mise en bouteille de vins italiens DOCG sur le territoire de la Confédération suisse
it
Accordo del 28 settembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana riguardante l'imbottigliamento dei vini italiani D.O.C.G.in territorio della Confederazione
Agreement on Signs for Road Works amending the European Agreement of 16 September 1950 supplementing the 1949 Convention on Road Traffic and the 1949 Protocol on Road Signs and Signals
TRANSPORT
fr
Accord relatif à la signalisation des chantiers, portant modification de l'Accord européen du 16 septembre 1950 complétant la Convention de 1949 sur la circulation routière et le Protocole de 1949 relatif à la signalisation routière
nl
Overeenkomst nopens de verkeerstekens ter aanduiding van werken op de weg, houdende wijziging van de Europese Overeenkomst van 16 september 1950 tot aanvulling van het Verdrag nopens het wegverkeer van 1949 en het Protocol nopens de verkeerstekens van 1949
Akt af 20. september 1976 om almindelige direkte valg af repræsentanterne til Europa-Parlamentet
Parliament
bg
Акт от 20 септември 1976 г. за избиране на членове на Европейския парламент чрез всеобщи преки избори
cs
Akt ze dne 20. září 1976 o volbě členů Evropského parlamentu ve všeobecných a přímým volbách
da
Akt om almindelige direkte valg af repræsentanterne i Europa-Parlamentet
de
Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments
,
Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments
,
Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments
,
Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments
el
Πράξη της 20ής Σεπτεμβρίου 1976 περί της εκλογής των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με άμεση και καθολική ψηφοφορία
en
Act concerning the election of the members of the European Parliament by direct universal suffrage
,
Act concerning the election of the representatives of the Assem...