Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
slonéti
1. biti v poševnem, nagnjenem položaju, da se z dotikajočim se delom nekaj teže prenaša na kaj
2. biti v takem položaju, da se z dotikajočim se delom teža prenaša na kaj
3. biti v prostorsko neposrednem stiku s čim
4. biti, nahajati se
5. imeti kaj za osnovo, izhodišče
Bruhač
V drugi polovici devetdesetih let enaindvajsetega stoletja, je ob posebej slovesnem zgodovinskem dogodku, ki se je začenjal v zgodnjih jutranjih urah, na Kongresnem trgu v Ljubljani, neki Savinčan izpraznil vsebino želodca, sloneč ob mogočnem kostanju Zvezda parka.
Dogodek je dal ime njemu (Bruhač) in njegovemu bratu (Brat od Bruhača ali na kratko BoB).
Konec leta 2018 je padel predlog, da bi Bruhača preimenovali v Kozlevčarja. Predlog je še v obravnavi...
diskurzíven
ki razumsko, logično razčlenjuje, prehajajoč s predmeta na predmet, razčlenjujoč, sloneč na razglabljanju, sklepanju
ἐρείδω
ep. ion. [Et. lat. ridica, štirioglat kol. – Obl. impf. ἤρειδον, fut. ἐρείσω, aor. ἤρεισα in ἠρείσατο, pf. ἐρήρεισμαι, aor. pass. ἠρείσθην; ep. aor. ἔρεισα, ἐρείσατο, pf. pass. 3 pl. ἐρηρέδαται, plpf. 3 sg. ἠρήρειστο, 3 pl. ἐρηρέδατο]. I. act. 1. trans. a) upiram, podpiram, opiram, pri-, naslanjam τί τινι (τινος), πρός τι, ἐπί τινος, ἐπί τινι, δόρυ πρὸς τεῖχος, ἀσπίδα ἐπὶ πύργῳ; ἀλλήλοισιν polagam enega na drugega (Od. 22, 450); b) rinem, potiskam, porivam τὰ ἰσχία πρὸς τὴν γῆν, nadlegujem, stiskam τινὰ βελέεσσι, ἀσπὶς ἀσπίδα ἔρειδε ščit se je držal ščita, ἤρεισε πλευραῖς μέσσον ἔγχος porinila, zabodla je meč v prsi. 2. intr. a) opiram se, naslanjam se, napadem, pridrevim; b) nabodem se, nataknem se NT. II. pass. 1. naslonijo, uprejo, pritrdijo me, θρόνοι περὶ τοῖχος ἐρηρέδατο so bili krog in krog na zid naslonjeni, ἐρεισθεὶς ἐπὶ μελίης naslonjen, oprt na, γούνασιν na kolenih sloneč (ležeč), οὔδει ἐρείσθη podrl ga je na zemljo = padel je na zemljo, οὔδει χαῖται ἐρηρέδαται grive so padl...