Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
συμ-μάρπτω
(tudi v tmezi) [aor. pt. συμμάρψας] ep. poet. hkrati zgrabim, pograbim, popadem τινά, nalomim, naberem δόνακας.
συμ-μαρτυρέω
sem s kom vred za pričo, (iz)pričujem (potrjujem) s kom vred τινί NT.
συμ-μάχομαι
d. m. bojujem (vojskujem) se skupno s kom, podpiram koga v boju, pomagam komu, sem zaveznik τινί.
σύμ-μαχος
2 (μάχομαι) 1. adi. kdor se skupno s kom vojskuje ali bojuje, kdor komu pomaga, zavezen, zavezniški. 2. subst. a) ὁ, ἡ zaveznik, sobojevnik, pomočnik; b) τὰ σύμμαχα pomožna sredstva za vojno.
συμ-μείγνῡμι
, -νύω (μίγνυμι) [aor. pass. συν-εμείχθην in συνεμίγην] 1. act. trans. (skupaj) zmešam, pri-, pomešam; spajam, zedinim, združujem τί τινι, πρός τι; a) χεῖράς τινι udarim se, spopadem se s kom v boju; b) κοινὸν πρῆγμα povem, sporočam. 2. act. intr. in pass. a) zmešam (primešam) se, združim se, pridružujem se komu, približujem se, shajam se s kom τινί, κακὸν συμμίγνυται zlo se pridruži komu, συμμεμῖχθαι pomešan ostati (Plut. Per. 11); b) α.) občujem s kom (tudi o spolnem občevanju), obiskujem koga; β.) trčim s kom skupaj, spoprimem se εἰς χεῖράς τινι, ὁμόσε τινί pohitim v boj s kom ἐς μάχην; γ.) pogovarjam se s kom τινί, spuščam se v razgovor o čem τινί τι.
συμ-μένω
[pf. συμ-μεμένηκα] 1. ostajam skupaj s kom, ostajam pri kom τινί. 2. vztrajam, obstojim, trajam, držim se φιλία.